"practices and models" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات والنماذج
        
    Relevant stakeholders will be engaged in new mechanisms that promote transparency based on best practices and models from relevant multilateral institutions. UN وسيتم إشراك الجهات المعنية في آليات جديدة تعزز الشفافية على أساس أفضل الممارسات والنماذج من المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف.
    These good practices and models could be then studied and applied in other places. UN ومن ثم يمكن دراسة هذه الممارسات والنماذج الجيدة وتطبيقها في أماكن أخرى.
    These good practices and models could be then studied and applied in other places. UN ومن ثم يمكن دراسة هذه الممارسات والنماذج الجيدة وتطبيقها في أماكن أخرى.
    The round table facilitated the exchange of innovative practices and models among OSCE participating States and its partners for cooperation. UN وقد يسر الاجتماع تبادل الممارسات والنماذج المبتكرة فيما بين الدول المشاركة في المنظمة المذكورة وشركائها في التعاون.
    Relevant stakeholders will be engaged in new mechanisms that promote transparency based on best practices and models from relevant multilateral institutions. UN وسيتم إشراك الجهات المعنية في آليات جديدة تعزز الشفافية على أساس أفضل الممارسات والنماذج من المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف.
    17. Several delegations supported the systematic application of environmental impact assessments in relation to existing and/or new activities in areas beyond national jurisdiction, drawing, as appropriate, on existing practices and models for conducting them. UN 17 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتطبيق المنظم لتقييمات الأثر البيئي فيما يتصل بالأنشطة القائمة و/أو الجديدة، بالاعتماد حسب الاقتضاء على الممارسات والنماذج القائمة لإنجاز التقييمات.
    In order to steer this proposed new strategy, WHO said it would establish an organization-wide working group on non-governmental organization partnerships to identify best practices and models for collaboration between WHO, non-governmental organizations, Governments and other United Nations organizations. UN وبغية توجيه هذه الاستراتيجية الجديدة المقترحة، ذكرت منظمة الصحة العالمية أنها ستنشئ فريقا عاملا على صعيد المنظمة ككل، يكون معنيا بالشراكات مع المنظمات غير الحكومية لتحديد أفضل الممارسات والنماذج للتعاون بين منظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    (viii) Ensuring the active participation of all relevant stakeholders, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions and exploring new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society; UN ' 8` كفالة مشاركة جميع الجهات المعنية على نحو فعال، بالاعتماد على أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف، وبحث إمكانية إنشاء آليات جديدة لتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني بصورة فعالة.
    Furthermore, this offers an opportunity to create an organization for the twenty-first century which adequately responds to the diversification of stakeholders, building on best practices and models for public participation and access to information that are applied in international institutions. UN علاوةً على ذلك فإن هذا الأمر سيوفر فرصة لإيجاد منظمة في القرن الحادي والعشرين تستجيب بشكل كاف لتنوع أصحاب المصلحة، بالبناء على أفضل الممارسات والنماذج للمشاركة العامة والحصول على المعلومات التي تُطبق في المؤسسات الدولية.
    (a) Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to: UN (أ) تحديد أفضل الممارسات والنماذج الدولية في مجال الإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر:
    In the decision, the Council called for enhanced active participation of all relevant stakeholders, particularly those from developing countries, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions, and for the development of new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society in the work of the governing body and that of its subsidiary bodies. UN ودعا المجلس، في المقرر، إلى تعزيز المشاركة النشطة من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولاسيما أولئك المنتمين إلى البلدان النامية، وإلى الاستفادة من أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة، وإلى تطوير آليات جديدة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من قِبَل المجتمع المدني في أعمال الهيئة الإدارية وفي أعمال هيئاتها الفرعية.
    In paragraph 7 of the decision, the Council decided that the governing body would ensure the active participation of all relevant stakeholders, particularly those from developing countries, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions and would explore new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society in its work and that of its subsidiary bodies by, inter alia: UN وقرر المجلس، في الفقرة 7 من المقرر، أن تكفل الهيئة الإدارية المشاركة النشطة من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولاسيما أولئك المنتمين إلى البلدان النامية، مع الاستفادة من أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة، وتستكشف آليات جديدة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من قِبَل المجتمع المدني في أعمالها وأعمال هيئاتها الفرعية بطرائق عدة، من بينها:
    As affirmed at Rio+20, the strengthening of partnerships must include major groups as key contributors to the implementation of environmental commitments and engage relevant stakeholders in new mechanisms to promote transparency based on best practices and models from relevant multilateral institutions. UN وكما تأكد في ريو+20، لا بد من أن يشمل تعزيز الشراكات الفئات الرئيسية باعتبارها من العناصر المساهمة الرئيسية في تنفيذ الالتزامات البيئية وإشراك أصحاب المصلحة المعنيين في الآليات الجديدة لتعزيز الشفافية استناداً إلى أفضل الممارسات والنماذج المستخلصة من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Recalling also decision 27/2 of the Governing Council as it relates to the active participation of all relevant stakeholders, particularly those from developing countries, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions, and the need to explore new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society in its work and that of its subsidiary bodies, UN وإذ تشير أيضاً إلى المقرر 27/2 الصادر عن مجلس الإدارة لكونه يتعلق بالمشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وخصوصاً أصحاب المصلحة من البلدان النامية، والاستفادة من أفضل الممارسات والنماذج من المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة، والحاجة لاستكشاف آليات جديدة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من المجتمع المدني في عمل المجلس وعمل هيئاته الفرعية،
    Recalling also decision 27/2 of the Governing Council as it relates to the active participation of all relevant stakeholders, particularly those from developing countries, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions, and the need to explore new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society in its work and that of its subsidiary bodies, UN وإذ تشير أيضاً إلى المقرر 27/2 الصادر عن مجلس الإدارة لكونه يتعلق بالمشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وخصوصاً أصحاب المصلحة من البلدان النامية، والاستفادة من أفضل الممارسات والنماذج من المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة، والحاجة لاستكشاف آليات جديدة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من المجتمع المدني في عمل المجلس وعمل هيئاته الفرعية،
    (h) Ensure the active participation of all relevant stakeholders, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions and exploring new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society. UN (ح) كفالة مشاركة جميع الجهات المعنية على نحو فعال، بالاعتماد على أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف، وبحث إمكانية إنشاء آليات جديدة لتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني بصورة فعالة.
    As the United Nations Conference on Sustainable Development affirmed, the strengthening of partnerships must include major groups as a key contributor to the implementation of environmental commitments and in engaging relevant stakeholders in new mechanisms to promote transparency based on best practices and models from relevant multilateral institutions. UN وعلى النحو الذي أكّده مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فلا بد من أن يشمل تعزيزُ الشراكات مجموعات رئيسية من قبيل المساهمين الرئيسيين في تنفيذ الالتزامات البيئية، وفي إشراك أصحاب المصلحة المعنيين في وضع آليات جديدة لتعزيز الشفافية بالاعتماد على أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف.
    (h) Ensure the active participation of all relevant stakeholders, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions and exploring new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society. UN (ح) كفالة مشاركة جميع الجهات المعنية على نحو فعال، بالاعتماد على أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف، وبحث إمكانية إنشاء آليات جديدة لتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني بصورة فعالة.
    (h) Ensure the active participation of all relevant stakeholders, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions and exploring new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society. UN (ح) كفالة مشاركة جميع الجهات المعنية على نحو فعال، بالاعتماد على أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المعنية المتعددة الأطراف، وبحث إمكانية إنشاء آليات جديدة لتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني بصورة فعالة.
    (h) Ensure the active participation of all relevant stakeholders drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions and exploring new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society. UN (ح) كفالة المشاركة الفعالة من جانب جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بالاعتماد على أفضل الممارسات والنماذج المتوافرة لدى المؤسسات المختصة المتعددة الأطراف، واستكشاف آليات جديدة لتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus