"practices to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات لتحسين
        
    • الممارسات من أجل تحسين
        
    • الممارسات في مجال تحسين
        
    It has provided insights into best practices to improve the prospects for successful project design and implementation. UN وقدم رؤية متعمقة بشأن أفضل الممارسات لتحسين إمكانيات نجاح تصميم المشاريع وتنفيذها.
    The Council works to ensure that the European Union maintains its leadership position in ensuring transport safety and advocates for the exchange of best practices to improve the safety of transport activities worldwide. UN والمجلس يعمل على ضمان حفاظ الاتحاد الأوروبي على موقعه القيادي في مجال ضمان سلامة النقل، ويدعو إلى تبادل أفضل الممارسات لتحسين درجة سلامة أنشطة النقل على الصعيد العالمي.
    During the third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, a meeting of national platforms discussed options and best practices to improve their action. UN وخلال الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، نوقشت في إطار اجتماع للمنتديات الوطنية، الخيارات وأفضل الممارسات لتحسين عمل هذه المنتديات.
    The programme builds on best practices to improve water management in developing countries, involving focus groups in the development of the different course modules. UN ويستند البرنامج إلى أفضل الممارسات من أجل تحسين إدارة المياه في البلدان النامية، وإشراك الأفرقة المتخصصة في الموضوع لوضع مختلف وحدات المقررات الدراسية.
    The Dubai Municipality continues to fund the Dubai Award for Best practices to improve the Living Environment, while the Government of Spain funds the Latin American and Caribbean forum on best practices. UN وما تزال بلدية دبي تمول جائزة دبي لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية، بينما تمول الحكومة الإسبانية منتدى أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعني بأفضل الممارسات.
    The Committee decided to establish more restrictive selection criteria, refine the themes and select best practice nominations for the Dubai International Award for Best practices to improve the Living Environment, relevant to the biennium work programme. UN وقررت اللجنة أن تضع معايير اختيار أكثر تقييدا، وأن تصفي المواضيع وتختار الترشيحات في مجال أفضل الممارسات لنيل جائزة دبي الدولية لأفضل الممارسات في مجال تحسين ظروف المعيشة، ذات الصلة ببرنامج عمل السنتين.
    They are therefore an essential management tool to ensure proper accountability, develop policies and guidance and identify best practices to improve the safety of field personnel. UN وهي بالتالي أداة إدارية جوهرية لكفالة المساءلة الصحيحة، ووضع السياسات والتوجيهات، وتحديد أفضل الممارسات لتحسين سلامة العاملين في الميدان.
    It is also aimed at identifying best practices to improve efficiency, effectiveness and customer service to clients, building a body of knowledge, discussing issues affecting all missions and finding solutions within an integrated environment. UN وثانيا، من أجل تحديد أفضل الممارسات لتحسين الكفاءة، والفاعلية، وخدمة العملاء. وثالثا، من أجل بناء ثروة من المعارف ومناقشة القضايا التي تؤثر في جميع البعثات وللتوصل إلى حلول في إطار بيئة متكاملة.
    Member States should be encouraged by the General Assembly to adhere to such practices to improve and streamline the negotiating process on the programme budget. UN وينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء على الالتزام بهذه الممارسات لتحسين وتبسيط عملية التفاوض على الميزانية البرنامجية.
    In that connection, the Assistant Secretary-General also referred to other initiatives, in particular the conference to be held in Dubai in a few months time on best practices to improve the living environment and quality of life of people. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام المساعد أيضا الى مبادرات أخرى، لا سيما المؤتمر المقرر انعقاده في دبي في غضون أشهر قليلة بشأن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية ونوعية حياة الناس.
    The boards are, therefore, an essential management tool to ensure proper accountability, develop policies and guidance and identify best practices to improve the safety of field personnel. UN لذلك فإن المجالس تشكل أداة إدارية أساسية لضمان المساءلة السليمة، ووضع سياسات ومبادئ توجيهية وتحديد أفضل الممارسات لتحسين سلامة العاملين في الميدان.
    UNU/INWEH, together with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the University of Waterloo in Canada, is creating a distance learning programme on integrated water resource management that builds on best practices to improve water management in developing countries. UN وتعمل الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وجامعة ووترلو في كندا، على وضع برنامج للتعليم من بُعد عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه يستفيد من أفضل الممارسات لتحسين إدارة المياه في البلدان النامية.
    Two publications, one entitled " Dubai Award for Best practices to improve the Living Environment " and the other including the proceedings of the Dubai International Conference for Habitat II on Best Practices in Improving the Living Environment. Submitted by the Dubai Municipality. UN نشرتان، تحمل اﻷولى عنوان " جائزة دبي ﻷفضل الممارسات لتحسين بيئة العيش " فيما تشمل الثانية مداولات مؤتمر دبي الدولي للموئل الثاني في مجال أفضل الممارسات في تحسين بيئة العيش، وهما مقدمتان من بلدية دبي.
    4. Encourage companies to use innovative technology for wood tracking and to share best practices to improve their supply chain management, reduce costs and assist them in ensuring that illegally sourced, harvested or traded wood does not enter their supply chains. UN 4 - حض الشركات على استخدام تكنولوجيا مبتكرة لتعقب مصادر الأخشاب وتبادل أفضل الممارسات لتحسين إدارة سلسلة إمداداتها، وتقليل التكلفة، ومساعدتها على كفالة عدم تلوث سلسلة إمداداتها بأي أخشاب يتم قطعها وحصدها والاتجار بها بصورة غير قانونية.
    The workshop trained national statisticians on the use of the Exchange for data and metadata exchange concerning Millennium Development Goal indicators and discussed best practices to improve coordination among data producers at the national level and mechanisms for data reporting to the international system. UN وجرى في حلقة العمل تدريب الإحصائيين الوطنيين على استخدام نموذج التبادل لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، ونوقشت أفضل الممارسات لتحسين التنسيق بين معدّي البيانات على الصعيد الوطني وآليات نقل البيانات إلى النظام الدولي.
    The meeting provided a forum to explore models and best practices to improve international transit transport operations based on practical solutions, with a view to enhancing transit transport for the benefit of landlocked and transit developing countries. UN 2- وكان الاجتماع بمثابة منتدى لاستكشاف الطرق النموذجية وأفضل الممارسات لتحسين عمليات النقل العابر الدولي استناداً إلى حلول عملية، بهدف النهوض بالنقل العابر بما يعود بالمنفعة على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The Best Practices and Local Leadership Programme, which also acts as the steering committee for the Dubai International Award for Best practices to improve the Living Environment, organized an exhibition at the Forum's fifth session entitled " Urban Best Practices: 25 Success Stories " . UN 33 - قام برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية، الذي يقوم أيضاً بعمل اللجنة التوجيهية لجائزة دبي الدولية عن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية، بتنظيم معرض أثناء الدورة الخامسة للمنتدى بعنوان ' ' أفضل الممارسات الحضرية: 25 قصة نجاح``.
    The objective of the thematic area on sharing best practices, building capacity to promote human rights and improving access to services is to protect human rights and provide evidence-based research to promote capacity-building and best practices to improve access to services. UN 39- تتمثل الغاية المتوخاة من المجال المواضيعي الخاص بتبادل أفضل الممارسات وبناء القدرات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وتحسين سبل الوصول إلى الخدمات في حماية حقوق الإنسان وتوفير بحث قائم على الأدلة لتعزيز بناء القدرات وأفضل الممارسات من أجل تحسين سبل الوصول إلى الخدمات.
    12. This year, experts are encouraged to focus on the following possible questions for discussion when considering how to develop best practices to improve information sharing on the materials used in IEDs: UN 12- ويُشجَّع الخبراء هذا العام على التركيز على المسائل التالية التي قد تطرح للمناقشة لدى النظر في الكيفية التي يمكن بها وضع أفضل الممارسات من أجل تحسين تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد المستخدمة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة:
    Recalling further the Habitat Agenda, which was issued following the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), held in Istanbul, Turkey, in 1996, recognizing the establishment of the Dubai International Award for Best practices to improve the Living Environment, UN وإذ يشير كذلك إلى جدول أعمال الموئل الذي صدر في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) المعقود في اسطنبول، تركيا في عام 1996 والذي يقر بإنشاء جائزة دبي الدولية لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية،
    UNFPA will compile and share best practices to improve environment for addressing practices that are harmful to women's health. UN وسيعد صندوق الأمم المتحدة للسكان حصرا لأفضل الممارسات في مجال تحسين مناخ التصدي للممارسات الضارة بصحة المرأة وسينشر هذه الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus