"pre-conflict" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما قبل الصراع
        
    • ما قبل النزاع
        
    • السابق للصراع
        
    • قبل نشوب الصراع
        
    • قبل نشوب النزاع
        
    • حالات ما قبل
        
    • بعد النزاع
        
    • مراحل ما قبل
        
    • ما قبل الصراعات
        
    The programme on peace and governance focuses on pre-conflict, conflict and post-conflict measures and governance issues. UN ويركز البرنامج الخاص بالسلام والحكم على تدابير ما قبل الصراع وأثناءه وبعده، ومسائل الحكم.
    This is higher than recent pre-conflict harvests. UN وتتجاوز هذه الكمية الكميات التي تم جنيها في مراحل ما قبل الصراع الأخيرة.
    Non-detectable mines have a disproportionate effect on the speed with which a mined area can be returned to pre-conflict status. UN وللألغام غير القابلة للاكتشاف أثر غير متناسب في السرعة التي يمكن أن تعاد بها منطقة ملغومة إلى حالة ما قبل الصراع.
    pre-conflict income levels and social development measures can take many years to regain. UN وقد تستغرق مستويات الدخل في مرحلة ما قبل النزاع وتدابير التنمية الاجتماعية سنوات عديدة للعودة إلى ما كانت عليه.
    39. The Committee is concerned about the lack of funding for the health sector during the pre-conflict period. UN ٣٩ - يساور القلق اللجنة إزاء شح التمويل الذي كان متاحا لقطاع الصحة خلال فترة ما قبل النزاع.
    Table 3 illustrates that defence expenditure has returned to its pre-conflict level in percentage of GDP. UN ويبين الجدول 3 أن حجم النفقات الدفاعية قد عاد إلى مستواه السابق للصراع كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    As all parties have agreed, that means the full withdrawal of all military forces from my country to their pre-conflict positions. UN وبما أن جميع الأطراف وافقت فإن ذلك يعني الانسحاب الكامل للقوات العسكرية من بلادي إلى مواقعها قبل نشوب الصراع.
    It also made a number of specific suggestions for strengthening pre-conflict peace-building and preventive diplomacy. UN كما أنه يعرض عددا من الاقتراحات المحددة لتعزيز بناء السلام والدبلوماسية الوقائية قبل نشوب النزاع.
    pre-conflict intelligence is still too weak. UN فتوفر المعلومات عن حالات ما قبل النـزاع لا يزال ضعيفاً للغاية.
    The former parallel administration was an incomplete continuation of the pre-conflict municipality. UN والإدارة الموازية السابقة كانت استمرارا غير مكتمل لبلديات مرحلة ما قبل الصراع.
    :: Private sector engagement is as necessary in the pre-conflict phase as it is in the post-conflict phase. UN :: مشاركة القطاع الخاص لازمة في مرحلة ما قبل الصراع مثلما هي ضرورية في مرحلة ما بعد الصراع.
    It is our understanding that the mandate of a peacebuilding commission must be limited to the pre-conflict and peacebuilding phases. UN ونفهم أن التفويض الممنوح للجنة بناء السلام يجب أن يكون محصورا بمرحلتي ما قبل الصراع وبناء السلام.
    One of the issues relating to statistical quantification is the difficulty in separating the impact of the presence of uncleared land-mines from the impact of the conflict itself when doing comparisons with pre-conflict figures. UN وإحدى القضايا المتصلة باحصاء الكم هي صعوبة الفصل بين أثر وجود ألغام برية لم تجر إزالتها وأثر الصراع ذاته وذلك عند اجراء المقارنات مع اﻷرقام الخاصة بفترة ما قبل الصراع.
    As a result, with poverty remaining widespread, there has been sustained labour unrest, including strikes over unpaid wages and allowances that have accrued since the pre-conflict period. UN ونتيجة لهذا، إلى جانب استمرار انتشار الفقر، هناك اضطرابات عمالية مستمرة، بما في ذلك الإضرابات احتجاجا على عدم دفع الأجور والعلاوات المستحقة منذ فترة ما قبل الصراع.
    The discussions focused on the potential for undertaking peace-building both in a pre-conflict and a post-conflict environment, as well as ways and means to promote greater coordination and cooperation between the United Nations and regional organs. UN وركّزت المناقشات على إمكانيات القيام ببناء السلام في حالات ما قبل الصراع وما بعده، وسبل ووسائل قيام المزيد من التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية.
    66. An additional important topic is indigenous peoples and their communities in pre-conflict and post-conflict situations. UN 66 - موضوع مهم آخر هو الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية في حالات ما قبل النزاع وحالات ما بعد انتهاء النزاع.
    II. Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in pre-conflict situations UN ثانياً - العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حالات ما قبل النزاع
    It was further clarified that peacebuilding should be seen as a process and that the term was intended to encompass operations undertaken in pre-conflict, in-conflict and post-conflict situations. UN كما أوضحت الوفود ضرورة النظر إلى بناء السلام باعتباره عملية من العمليات، وأن هذا المصطلح قصد به أن يشمل العمليات المنفذة في حالات ما قبل النزاع وأثناء النزاع وبعده.
    20. The latest influx of Liberian refugees in July 2003 brought the Liberian refugee population of Côte d'Ivoire back to its pre-conflict level of over 70,000. UN 20 - أدت التدفقات الأخيرة للاجئين الليبريين في تموز/يوليه 2003 إلى رفع عدد اللاجئين الليبريين في كوت ديفوار إلى المستوى السابق للصراع الذي يزيد على 000 70 لاجئ.
    Nearly 40 per cent of the families living in pre-conflict Abkhazia, Georgia, were mixed Georgian-Abkhaz families. UN وتشكل 40 في المائة من العائلات التي تعيش في أبخازيا، جورجيا، قبل نشوب الصراع عائلات من أصول مختلطة جورجية وأبخازية.
    It is concerned, however, about the pre-conflict stagnation, for more than 10 years, of the capacity of the education system. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء ركود طاقات النظام التعليمي، منذ أكثر من 10 سنوات قبل نشوب النزاع.
    He believed that clear distinction must be made between post-conflict measures and pre-conflict measures such as the examination of voluntary best practices to improve the reliability of the munitions that fell within the agreed definition of explosive remnants of war. UN وينبغي في نظره التمييز بوضوح بين التدابير الواجب اتخاذها بعد النزاع والتدابير الواجب اتخاذها قبل النزاع مثل النظر في أفضل الممارسات الطوعية لزيادة موثوقية الذخائر التي تندرج ضمن التعريف المتفق عليه بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Study on economic, social and cultural rights, based on case studies of the pre-conflict, conflict and post-conflict reconstruction phases of situations UN دراسة عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية استنادا إلى دراسات الحالة الإفرادية لحالات في مراحل ما قبل الصراعات وأثناءها وإعادة الإعمار بعد انتهائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus