"pre-crisis levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات ما قبل الأزمة
        
    • المستويات التي كان عليها قبل الأزمة
        
    • المستويات السابقة لحدوث الأزمة
        
    • بعد مستوياتها التي كانت سائدة قبل الأزمة
        
    • مستوياتها قبل الأزمة
        
    • عليه قبل الأزمة
        
    • المستويات التي كان عليها قبل وقوع الأزمة
        
    • المستويات المسجلة قبل الأزمة
        
    On average, it takes two years for output and 4.8 years for employment to recover to pre-crisis levels. UN وفي المتوسط، فإن استعادة الناتج إلى مستويات ما قبل الأزمة تستغرق سنتين و 4.8 سنوات للتوظيف.
    While Africa's growth rate was expected to increase in 2010, it remained below pre-crisis levels. UN وفي حين كان من المتوقع أن يرتفع معدل النمو في أفريقيا في عام 2010، إلا أنه ظل دون مستويات ما قبل الأزمة.
    Typically, it takes four to five years for unemployment rates to return to pre-crisis levels after economic recovery has set in. UN وفي العادة، تستغرق عودة معدلات البطالة إلى مستويات ما قبل الأزمة من أربع إلى خمس سنوات بعد بدء الانتعاش الاقتصادي.
    Though varying across countries, growth is forecast to remain below pre-crisis levels in the region. UN ورغم تفاوت النمو فيما بين البلدان، فإن من المتوقع أن يظل دون مستويات ما قبل الأزمة في المنطقة.
    A quick return to pre-crisis levels of capital flows is not likely, however. UN غير أنه ليس من المرجح أن تعود تدفقات رؤوس الأموال بسرعة إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    Nevertheless, prices for basic foodstuffs remain at above pre-crisis levels. UN ومع ذلك، تظل أسعار المواد الغذائية الأساسية تفوق مستويات ما قبل الأزمة.
    The outlook is for gradual recovery in employment to pre-crisis levels. UN ومن المتوقع أن تنتعش العمالة تدريجيا لتصل إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    This commitment has been well received by investors, and FDI inflows have returned to their pre-crisis levels. UN وقد تلقى المستثمرون هذا الالتزام بالترحيب وعادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    According to him, employment levels in developing countries had recovered, but employment rates remained below pre-crisis levels. UN وقد انتعشت في رأيه مستويات العمالة في البلدان النامية، لكن معدلاتها بقيت دون مستويات ما قبل الأزمة.
    Employment levels generally have returned to above pre-crisis levels in developing countries, especially to East Asia. UN وعادت مستويات العمالة بصفة عامة إلى أعلى من مستويات ما قبل الأزمة في البلدان النامية، ولا سيما في شرق آسيا.
    Even with this phenomenal rate of growth, the Libyan economy has not reached its 2010 pre-crisis levels. UN لكن حتى مع معدل النمو الاستثنائي هذا، لم يبلغ الاقتصاد الليـبـي مستويات ما قبل الأزمة الخاصة بعام 2010.
    The financial sector's balance sheet adjustment in the subregion progressed smoothly despite the fact that the price level of both financial and property assets has not yet recovered to pre-crisis levels. UN وأحرزت تسوية ميزانيات القطاع المالي في المنطقة دون الإقليمية تقدماً سلساً رغم أن مستوى أسعار الأصول المالية والعقارية على حد سواء لم يحقق بعد انتعاشاً يرقى إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    14. Seventeen ECE economies have current national incomes below pre-crisis levels. UN 14 - ويقل الدخل القومي الحالي في سبعة عشر اقتصادا في منطقة اللجنة عن مستويات ما قبل الأزمة.
    11. The strong countercyclical measures deployed by the governments of most of the countries of the region enabled economic activity to recover quickly and, in most cases, to top pre-crisis levels. UN 11 - مكنت التدابير القوية، التي اتخذتها حكومات معظم بلدان المنطقة لمواجهة التقلبات الدورية النشاط الاقتصادي من أن ينتعش بسرعة في معظم الحالات ويفوق مستويات ما قبل الأزمة.
    The number of unemployed stood at 205 million in 2010, essentially unchanged from a year earlier and with little hope to reach pre-crisis levels in the near term. UN فقد بلغ عدد العاطلين 205 ملايين شخص في عام 2010، وهو أساسا الرقم الذي سجل في العام الذي قبله، وليس ثمة من أمل يذكر في بلوغ مستويات ما قبل الأزمة في المستقبل القريب.
    10. In many developing countries, unemployment rates had returned to pre-crisis levels by early 2010. UN 10 - وفي كثير من البلدان النامية عادت معدلات البطالة إلى مستويات ما قبل الأزمة مع حلول أوائل عام 2010.
    Developing countries have been leading the recovery, while trade by developed economies continues to teeter below pre-crisis levels. UN وما برحت البلدان النامية تتقدم صفوف الانتعاش، في حين أن النشاط التجاري للاقتصادات المتقدة النمو ما زال يترنح تحت مستويات ما قبل الأزمة.
    While the situation is now improving, the pace of recovery has been uneven and economic growth has not yet returned to pre-crisis levels for all countries. UN ومع أن الحالة تشهد تحسناً في الوقت الحاضر، فقد تفاوتت وتيرة الانتعاش ولم يتمكن النمو الاقتصادي بعد من العودة إلى المستويات التي كان عليها قبل الأزمة في جميع البلدان.
    Interest rates in some of the crisis countries, which had been declining since mid-1998, approached pre-crisis levels. UN ووصلت أسعار الفائدة في بعض البلدان التي تعرضت للأزمة، والتي كانت آخذة بالانخفاض منذ منتصف عام 1998، إلى مستويات قريبة من المستويات السابقة لحدوث الأزمة.
    Global MVA growth rates have still not recovered to pre-crisis levels. UN أما معدلات نمو قيمة التصنيع المضافة في العالم فلم تستعد بعد مستوياتها التي كانت سائدة قبل الأزمة.
    Nevertheless, unemployment rates in the crisis-hit economies remain well above their pre-crisis levels. UN بيد أن معدلات البطالة في الاقتصادات التي تأثرت بالأزمة ما زالت أعلى من مستوياتها قبل الأزمة.
    While there were differences between countries, the economies of the region generally exhibited levels of activity that topped pre-crisis levels while maintaining a solid external position. UN وفي حين أن هناك خلافات بين البلدان، أظهرت اقتصادات المنطقة عموما مستويات نشاط تتجاوز ما كانت عليه قبل الأزمة واحتفظت بموقف قوي تجاه الأوضاع في الخارج.
    Those for Latin American borrowers have also fallen, though they remain well above the pre-crisis levels. UN وانخفض أيضا الفرق بالنسبة للمقترضين من أمريكا اللاتينية، على الرغم من بقائه في مستوى أعلى بكثير من المستويات التي كان عليها قبل وقوع الأزمة.
    Sectorally, uneven paths emerged, as food, chemicals and machinery edged towards their pre-crisis levels (fig. 2). UN وقد اختلفت المسارات باختلاف القطاعات، ذلك أن الأغذية والمواد الكيميائية والآلات اقتربت من المستويات المسجلة قبل الأزمة (الشكل 2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus