"pre-emptive nuclear" - Traduction Anglais en Arabe

    • نووية استباقية
        
    • نووية وقائية
        
    • نووي وقائي
        
    • النووية الاستباقية
        
    • النووي الاستباقي
        
    • نووي استباقي
        
    • النووية الإجهاضية
        
    • نووية إجهاضية
        
    In fact, some States that were both members of IAEA and committed parties to the NPT had been threatened with a pre-emptive nuclear strike. UN إن بعض الدول التي كانت أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأطرافا ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار قد هُدِّدت فعلا بضربة نووية استباقية.
    In fact, some States that were both members of IAEA and committed parties to the NPT had been threatened with a pre-emptive nuclear strike. UN إن بعض الدول التي كانت أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأطرافا ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار قد هُدِّدت فعلا بضربة نووية استباقية.
    The United States is threatening a pre-emptive nuclear attack on the Democratic People's Republic of Korea. UN إن الولايات المتحدة تهدد بضربة نووية وقائية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It is well known that the current United States Administration went so far as to designate my country as part of an axis of evil and a target of pre-emptive nuclear strikes. UN ومن المعروف جدا أن الإدارة الحالية في الولايات المتحدة ذهبت إلى حد اعتبار بلدي أحد أقطاب محور الشر وهدفا لضربات نووية وقائية.
    My country has been singled out as part of an axis of evil and the target of pre-emptive nuclear attack. UN واستُفرد بلدي بأنه جزء من محور شر، وهدف لهجوم نووي وقائي.
    Since 2002, the United States has included the Democratic People's Republic of Korea on its list of pre-emptive nuclear targets. UN منذ 2002، ضمت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى قائمة أهدافها النووية الاستباقية.
    From this point of view, the DPRK delegation insists that the doctrine of pre-emptive nuclear attack should be abandoned. UN ومن هذا المنظور، يصر وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على وجوب التخلي عن مذهب الهجوم النووي الاستباقي.
    In particular, President Bush, soon after he took power, designated the Democratic People's Republic of Korea as part of an axis of evil and threatened a pre-emptive nuclear attack. UN وعلى وجه الخصوص، عرّف الرئيس بوش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بعد وقت قصير من توليه السلطة، بأنها جزء من محور الشر وهدد بشن هجوم نووي استباقي عليها.
    The U.S. has long put the DPRK on the list for pre-emptive nuclear strikes. UN وقد وضعت الولايات المتحدة، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على القائمة لتوجيه ضربة نووية استباقية منذ أمد بعيد.
    Some countries are designated by the United States as targets of potential pre-emptive nuclear strikes because of their disobedience to the United States, and the substantial nuclear threat against them are daily increasing. UN وتحدد الولايات المتحدة بعض البلدان أهدافا لضربات نووية استباقية محتملة بسبب عصيانها للولايات المتحدة، ويزداد التهديد النووي الكبير بشكل يومي.
    In 2002, the United States included the Democratic People's Republic of Korea on a list of seven countries as a potential target of a pre-emptive nuclear strike. UN وفي عام 2002، أدرجت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على قائمة تضم سبعة بلدان باعتبارها أهدافا محتملة لضربة نووية استباقية.
    The Bush administration has designated the Democratic People's Republic of Korea as part of an axis of evil and an outpost of tyranny, and threatened a pre-emptive nuclear strike. UN وقد حددت إدارة بوش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باعتبارها جزءا من محور الشر وإحدى قلاع الطغيان، وهددت بالقيام بضربة نووية استباقية.
    Worse still, the modernization of nuclear weapons has reached such a dangerous stage that makes even a pre-emptive nuclear strike possible as it combines with the worldwide missile defence system of the super-Power. UN والأسوأ من ذلك أن تحديث الأسلحة النووية بلغ مرحلة خطرة تجعل من الممكن القيام بضربة نووية استباقية حين يرافقها نظام الدولة العظمى للدفاع بالقذائف على النطاق العالمي.
    The nuclear issue that we are talking about here is a direct product of the hostile policies of the United States of America towards the Democratic People's Republic of Korea, and the Democratic People's Republic of Korea is still designated by the United States as a target for a pre-emptive nuclear strike. UN إن المسألة النووية التي نتكلم عنها هنا، هي نتيجة مباشرة للسياسات العدائية للولايات المتحدة الأمريكية نحو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي لا تزال الولايات المتحدة تعتبرها هدفاً لضربة نووية وقائية.
    As far as the nuclear issue is concerned, it is a matter directly related to the security of the Korean nation, as it is a product of the United States' escalated hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea and its threats to mount a pre-emptive nuclear strike on it. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة، فهي ترتبط ارتباطا مباشرا بأمن الأمة الكورية، كما أنها نتيجة للسياسة العدائية المتزايدة من جانب الولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتهديدها بشن ضربة نووية وقائية ضدها.
    In particular, the Bush Administration, soon after it came into power, declared the annulment of the Agreed Framework and, designating the Democratic People's Republic of Korea part of an " axis of evil " , threatened a pre-emptive nuclear strike against it. UN وبصفة خاصة، أعلنت إدارة بوش بعد مجيئها إلى السلطة بقليل بطلان الإطار المتفق عليه، واعتبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جزءا من " محور للشر " وهددت بتوجيه ضربة نووية وقائية ضدها.
    If the United States had not included the Democratic People's Republic of Korea -- a sovereign State -- as part of an " axis of evil " and as a target for pre-emptive nuclear attack, in wanton violation of the NPT and the Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework, such a crisis would not have occurred. UN ولو لم تشمل الولايات المتحدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية - وهي دولة ذات سيادة - بوصفها جزءا من " محور الشر " ، وهدفا لهجوم نووي وقائي في انتهاك غاشم لمعاهدة عدم الانتشار وللإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، لما حصلت مثل هذه الأزمة.
    In this regard, my delegation is of the view that the Security Council should, on the basis of the principles of justice and impartiality, draw attention to the fact that the United States hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea and the threat of pre-emptive nuclear attack have combined with the nuclear issue to threaten peace and security on the Korean peninsula. UN وفي هذا الصدد، يرى وفدي أنه استنادا إلى مبدأي العدالة والموضوعية، ينبغي لمجلس الأمن أن يسترعي الانتباه إلى حقيقة أن السياسة المعادية التي تنتهجها الولايات المتحدة إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتهديد بشن هجوم نووي وقائي قد تضافرا مع المسألة النووية مما يهدد السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية.
    Imposing the labels " axis of evil " and " terrorism sponsor " on certain countries in order to justify military intervention and designating them as targets of pre-emptive nuclear strikes represented State terrorism. UN وأن إطلاق تسميات مثل " محور الشر " و " رعاة الإرهاب " على بُلدان معينة لتسويغ التدخل العسكري وتحديدها كأهداف للهجمات النووية الاستباقية يمثل الإرهاب الذي ترتكبه الدولة.
    Principles of respect for national sovereignty and equality -- the foundation of modern international relations -- are threatened by attempts to extend and expand the " war against terrorism " for self-serving reasons, and by the high-handedness and arbitrariness of forces that advocate pre-emptive nuclear strikes and accelerated the modernization of nuclear weapons. UN إن مبدأ احترام السيادة الوطنية والمساواة الذي تقوم عليه العلاقات الدولية الحديثة يجد نفسه مهددا بتداعيات " الحرب ضد الإرهاب " التي لا تخدم سوى أغراض ذاتية، ومهددا أيضا بهيمنة وتعسف القوى الداعية إلى الضربات النووية الاستباقية وإلى التطوير المتسارع للأسلحة النووية.
    The emergence of a recent doctrine of pre-emptive nuclear attack on sovereign States and a unilateral attempt to develop smaller nuclear weapons are making the process of general disarmament, especially nuclear disarmament, more complicated. UN ومما يزيد من تعقيد عملية نزع السلاح عموما والسلاح النووي خصوصا ما حدث مؤخراً من انبثاق مذهب الهجوم النووي الاستباقي على دول ذات سيادة والسعي الأحادي الطرف إلى استحداث أسلحة نووية أصغر حجما.
    Except for the Democratic People's Republic of Korea's tremendous deterrent for self-defence, the United States would have attacked the Democratic People's Republic of Korea more than once as it had listed the former as part of an " axis of evil " and a " target of pre-emptive nuclear attack " , and peace on the Korean peninsula and in the region would have been seriously disturbed. UN ولولا قوة الردع الهائلة التي تمتلكها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للدفاع عن النفس، لقامت الولايات المتحدة بالهجوم عليها غير ما مرة على اعتبار أنها صنفتها كجزء من " محور الشر " و " هدفا لهجوم نووي استباقي " وعامل اضطرب خطير بالنسبة للسلام في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    China was firmly committed to the nuclear strategy of self-defence and believed that nuclear-weapon States should abandon nuclear-deterrence policies based on a pre-emptive nuclear strike and also undertake not to seek permanent possession of nuclear weapons. UN وأكد التزام الصين القاطع بالاستراتيجية النووية القائمة على الدفاع عن النفس وإيمانها بضرورة أن تتخلى الدول الحائزة للأسلحة النووية عن سياسات الردع النووي المبنية على الضربة النووية الإجهاضية وأن تلتزم أيضا بعدم السعي إلى الامتلاك الدائم لٍلأسلحة النووية.
    Countries have been designated, on the basis of extreme national chauvinism and hostility, as part of an axis of evil and as targets of pre-emptive nuclear attacks. UN وانطلاقا من نعرة قومية متطرفة وروح عدائية، يجري تحديد بلدان بوصفها جزءا من محور شر وأهدافا لهجمة نووية إجهاضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus