"pre-natal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما قبل الولادة
        
    • السابقة للولادة
        
    • سابقة للولادة
        
    • السابق للولادة
        
    • الرعاية قبل الولادة
        
    • الولادة من
        
    • الصحية قبل الولادة
        
    • السابقة على الولادة
        
    • التغطية بالرعاية السابقة
        
    • في فترة قبل التوليد
        
    • قبل الولادة في
        
    • قبل الولادة وأثناء
        
    Around 93 per cent of women in Armenia receive professional aid and care in pre-natal period. UN وتتلقى 93 في المائة من النساء في أرمينيا المساعدة والرعاية المهنية في فترة ما قبل الولادة.
    The same Report states that 29.1% of pregnant adolescents receive pre-natal care. UN وورد في التقرير نفسه أن نسبة 29.1 في المائة من المراهقات الحوامل تتلقين رعاية في مرحلة ما قبل الولادة.
    Figure 11: pre-natal coverage UN الشكل 11: تطور التغطية بالرعاية السابقة للولادة 1
    (iv) Increase in the pre-natal monitoring rate UN ' 4` زيادة معدل المتابعة السابقة للولادة
    Likewise, in the wealthiest quintile, 95% of women receive pre-natal care. UN وكذلك، قامت نسبة 95 في المائة من النساء في الفئة الأكثر ثراء باستشارات طبية سابقة للولادة.
    The number of free pre-natal care visits in Brazil increased almost threefold in the last four years. UN وفي السنوات اﻷربع اﻷخيرة ازداد عدد الزيارات المجانية ﻷقسام رعاية حالات ما قبل الولادة ثلاثة أضعاف تقريبا.
    The Government provides pre-natal care, deliveries and postnatal care services through its Safe Motherhood programme. UN وتقدِّم الحكومة خدمات رعاية ما قبل الولادة وخدمات الوضع وخدمات الرعاية بعد الولادة من خلال برنامجها للأمومة الآمنة.
    The Government offers pre-natal services to pregnant mothers thus reducing the number of children born with disabilities. UN وتقدم الحكومة خدمات ما قبل الولادة للأمهات الحوامل مما يؤدي بالتالي إلى تقليل عدد الأطفال المولودين بإعاقة.
    But the potential of pre-natal discovery certainly brings the possibility a few steps closer. Open Subtitles ولكن مع امكانية اكتشاف السرطان في مرحلة ما قبل الولادة بكل تأكيد هذا سيقربنا اكثر من ايجاد علاج
    The government focuses its attention to provide herder women with an access to medical services and particular efforts have been made to assist pregnant women and, future mothers with an easier access to pre-natal and maternity home services. UN وتركز الحكومة اهتمامها على تمكين النساء الرعاة من الحصول على الخدمات الطبية، كما بذلت جهودا من أجل تيسير وصول الحوامل وأمهات المستقبل إلى خدمات ما قبل الولادة وخدمات دور الأمومة.
    The laws mentioned were amended in 2011, resulting in new provisions which envisage that the female workers or civil servants shall be entitled to using the periods of pre-natal leave unused due to a premature delivery, having these periods added on the post-natal time of leave. UN وعُدل القانونان المذكوران في عام 2011 ليتضمنا أحكاما جديدة تنص على أن من حق النساء العاملات أو موظفات الخدمة المدنية الاستفادة من فترات إجازة ما قبل الولادة التي لم تُستخدم بسبب الوضع المبكر بأن تضاف تلك الفترات لإجازة ما بعد الولادة.
    These families are provided with infant vaccination, pre-natal care and contraceptive services. UN وتزود هذه الأسر بخدمات تتمثل في تلقيح الأطفال، والرعاية السابقة للولادة وتوفير وسائل منع الحمل.
    pre-natal care is a prerequisite to good health for woman and safe child delivery. UN تعتبر الرعاية السابقة للولادة شرطاً أساسياً من شروط الصحة العامة للمرأة وللولادة المأمونة للطفل.
    Map of pre-natal consultations UN خريطة الاستشارات السابقة للولادة المؤشــرات
    Normal pre-natal Frequency UN التواتر الاعتيادي للزيارات السابقة للولادة
    At present there is limited pre-natal and post-natal care in the country. UN في الوقت الراهن، هناك رعاية محدودة سابقة للولادة ولاحقة لها في البلد.
    In Portugal, 98% of pregnant women have at least one pre-natal consultation during pregnancy. UN 214- ففي البرتغال، يخضع 98 في المائة من النساء الحوامل لاستشارة طبية واحدة سابقة للولادة على الأقل أثناء الحمل.
    Complaints also concerned the lack of information on pregnancy and pre-natal training. UN وتعلقت الشكاوى أيضاً بالافتقار إلى المعلومات المتصلة بالحمل والتدريب السابق للولادة.
    The Ministry of Health has established a regular health maternity and family program of pre-natal and ante-natal care. UN وقد وضعت وزارة الصحة برنامجاً نظامياً للصحة الإنجابية والأسرة يتناول الرعاية قبل الولادة وبعدها.
    Laws on the healthcare, labour and social protection provide an overall guidance on pre-natal to post-natal health services, outline special considerations towards free medical care and provide services and provisions regarding breast-feeding mothers and infants lacking necessary nutrients. UN وتتضمن القوانين المتعلقة بالرعاية الصحية، والعمل والحماية الاجتماعية توجيهات عامة بشأن الخدمات الصحية قبل الولادة وبعدها، وامكانية الحصول على الرعاية الطبية المجانية، كما تتضمن أحكاما تتعلق بالرضاعة الثديية والرضع الذين يحتاجون إلى المغذيات الضرورية.
    Efforts have also been stepped up to provide pre-natal services in order to prevent and reduce involuntary pregnancies. UN ويجري أيضاً زيادة الجهود المبذولة لتقديم الخدمات السابقة على الولادة لمنع حالات الحمل غير الطوعي والحد منها.
    23. pre-natal and post-natal education was available nation-wide. UN ٢٣ - وأضافت قائلة إن التثقيف في فترة قبل التوليد وفترة بعد التوليد متاح في جميع أرجاء البلد.
    Furthermore, there is free provision of pre-natal care for pregnant women in many states of the federation. UN زيادة على ذلك، تتوفر بالمجان رعاية الحوامل قبل الولادة في كثير من ولايات الاتحاد.
    The Law on Medical Insurance which has been in effect since 1994 envisages that expenses for inoculation and pre-natal, delivery and post-natal treatment and analysis shall be borne by the State. UN ويستهدف قانون التأمين الطبي الذي أصبح ساريا منذ عام ١٩٩٤، قيام الدولة بتحمل نفقات التطعيم والعلاج والتحاليل قبل الولادة وأثناء الوضع وبعد الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus