The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. | UN | وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري. |
The uses of methyl bromide for pre-shipment could also be quantified as much as possible, since it appears from the latest reports by parties that methyl bromide has been replaced by other substances for most pre-shipment uses. | UN | ويمكن تكمية استخدامات بروميد الميثيل لمعالجات ما قبل الشحن بقدر الإمكان حيث يُسَتَشف من آخر التقارير الواردة من الأطراف أن بروميد الميثيل قد تم إحلال مواد أخرى محله في معظم معالجات ما قبل الشحن. |
Mindful that the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes is still increasing in some regions of the world, | UN | وإذ لا يفوته أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما زال يتزايد في عدة مناطق من العالم، |
They also have some other financing needs, including ready access to pre-shipment credit for working capital and term finance for investments, which can be met by well-functioning capital markets. | UN | وتوجد أيضا احتياجات مالية أخرى للمصدرين، تشمل سرعة الحصول على الائتمان السابق للشحن لرأسمال التشغيل والتمويل ﻷجل للاستثمارات، وهو ما يمكن تلبيته عن طريق أسواق مالية سليمة اﻷداء. |
Refund of misappropriated pre-shipment inspection fees | UN | إعادة رسوم التفتيش السابق على الشحن المختلسة |
No pre-shipment inspection of rice and petroleum imports | UN | ما من رسوم على تفتيش واردات الأرز والبترول قبل شحنها |
Quarantine and pre-shipment treatments were frequently carried out at the point of export to meet the requirements of importing countries. | UN | وكثيراً ما تتم تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن في نقطة التصدير للوفاء بمتطلبات البلدان المستورِدة. |
Workshop on methyl bromide use for quarantine and pre-shipment purposes | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Some cautioned, however, that such alternatives were not yet available for all uses and that they would have to be universally available before the exemption for quarantine and pre-shipment applications could be completely eliminated. | UN | إلا أن البعض حذر من أن هذه البدائل غير متوفرة بعد لجميع الاستخدامات، ويتعين أن تتوفر على صعيد عالمي قبل التخلص كلياً من الإعفاءات لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Noting that quarantine and pre-shipment applications are currently not controlled under the Montreal Protocol, | UN | إذْ يشير إلى أن تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لا تخضع حالياً لرقابة بروتوكول مونتريال، |
Information on quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide | UN | معلومات عن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Noting that quarantine and pre-shipment applications are currently not controlled under the Montreal Protocol, | UN | إذْ تشير إلى أن استخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لا تخضع حالياً لرقابة بروتوكول مونتريال، |
Quarantine and pre-shipment treatments are frequently carried out at the point of export to meet the requirements of importing countries. | UN | وغالباً ما تتم عمليات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن في نقطة التصدير للوفاء باشتراطات البلدان المورِّدة. |
Exhibition: Quarantine and pre-shipment alternatives and emission reduction technologies | UN | معرض: بدائل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وتكنولوجيات الحد من الانبعاثات |
3 - 4.50 p.m. Presentations by Parties: quarantine and pre-shipment situation and possible further actions | UN | عروض مقدمة من الأطراف: حالة الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن والإجراءات الإضافية التي يمكن اتخاذها |
Misappropriation of pre-shipment inspection fees | UN | اختلاس رسوم التفتيش السابق للشحن |
BIVAC now admits that it does not possess the necessary records/documents to back up this claim and has, therefore, agreed to refund the government share of pre-shipment inspection fees. | UN | ويقر المكتب الآن بأنه لا يملك الوثائق أو السجلات اللازمة لتأييد هذا الادعاء، ولذا وافق على رد حصة الحكومة من رسوم التفتيش السابق للشحن. |
Effective pre-shipment inspection of petroleum imports should begin immediately. | UN | وينبغي البدء فورا في تطبيق رسوم التفتيش السابق على الشحن. |
The Government has instituted better controls at the freeport in Monrovia and has established a system of pre-shipment inspections of imported goods to address the undervaluation of imports, such as rice and petroleum. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة ضوابط أقوى في مرفأ فريبورت بمونروفيا كما أنشأت نظاما لتفتيش حمولات السلع المستوردة قبل شحنها سعياً منها إلى مواجهة عملية بخس قيم الواردات كالأرزّ والنفط. |
Submission by the contact group on quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
pre-shipment inspections of rice and petroleum imports | UN | التفتيش قبل شحن واردات الأرز والنفط |
Recognising that methyl bromide use for quarantine and pre-shipment (QPS) purposes is a major use of an ozone-depleting substance that remains uncontrolled under the Montreal Protocol; | UN | إذ تدرك أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن يشكل استخداماً كبيراً لمادة من المواد المستنفدة للأوزون التي ما زالت لا تخضع للرقابة بمقتضى بروتوكول مونتريال، |