"pre-trial judge" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاضي الإجراءات التمهيدية
        
    • قاضي التحقيق
        
    • قاضيا للتحقيق
        
    • القاضي التمهيدي
        
    • قاضيا للمرحلة التمهيدية
        
    • قاضي المرحلة التمهيدية
        
    • قاضي الدائرة الابتدائية
        
    In the latter case, the Pre-Trial Judge's intervention is contingent upon the parties or the victim being unable to gather the evidence. UN وفي الحالة الأخيرة، يتوقف تدخل قاضي الإجراءات التمهيدية على عجز أحد الطرفين أو المجني عليهم عن جمع الأدلة.
    Evidence collected by the Pre-Trial Judge in this manner must still be introduced by a party or a victim participating in the proceedings, and the participants in the trial remain free not to do so. UN ومع ذلك، فإن الأدلة التي يجمعها قاضي الإجراءات التمهيدية على هذا النحو يجب تقديمها من قبل أحد الطرفين أو أحد المجني عليهم المشاركين في الإجراءات، ويحق للمشاركين في المحاكمة الامتناع عن تقديمها.
    Under both scenarios, the Pre-Trial Judge will notify the Trial Chamber of the situation and of his orders. UN وفي كلتا الحالتين، يبلّغ قاضي الإجراءات التمهيدية الدائرة الابتدائية بالوضع وبالأوامر الصادرة عنه.
    The Working Group recommended that the Pre-Trial Judge take a much more proactive role in ensuring trial readiness. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن يضطلع قاضي التحقيق التمهيدي بدور أكثر فعالية في ضمان تجهيز المحاكمات.
    When this happens, he will submit an indictment to the Pre-Trial Judge for confirmation. UN وعندئذ، يرفع قرار اتهام إلى قاضي التحقيق من أجل إثباته.
    The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Bonomy is the Pre-Trial Judge. UN وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق.
    Problems identified during the meetings are reported to the Pre-Trial Judge or the Trial Chamber. UN ويجري إبلاغ القاضي التمهيدي أو الدائرة الابتدائية بالمشاكل التي يتم تحديدها في الاجتماعات.
    In such cases, the Pre-Trial Judge may consider the material and rule on appropriate protective measures. UN وفي هذه الحالات، قد يأخذ قاضي الإجراءات التمهيدية تلك المواد في الاعتبار ويأمر باتخاذ تدابير الحماية المناسبة.
    Secondly, in the event of a persistent refusal to cooperate, the Pre-Trial Judge or the Trial Chamber would make a judicial finding of non-cooperation. UN ثانيا، إذا استمر رفض التعاون، يعدّ قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة الابتدائية محضرا قضائيا بعدم التعاون.
    Two days later, the Pre-Trial Judge issued an order granting the Prosecutor's request. UN وبعد يومين، أصدر قاضي الإجراءات التمهيدية أمرا استجاب بموجبه لطلب المدعي العام.
    The Pre-Trial Judge issued the requested order. UN وأصدر قاضي الإجراءات التمهيدية الأمر المطلوب.
    The order issued by the Pre-Trial Judge permitted the public release of the names, biographical information, photographs and charges pertaining to each of the accused. UN وسمح قرار قاضي الإجراءات التمهيدية بالكشف عن اسم كل متهم من المتهمين الأربعة وسيرته الذاتية وصورته والتهم الموجهة إليه.
    The Pre-Trial Judge also ordered the Prosecutor to prepare a report regarding the achievement of its disclosure obligations. UN وطلب أيضا قاضي الإجراءات التمهيدية إلى المدعي العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ التزاماته بالكشف عن المستندات.
    The reporting period saw the confirmation by the Pre-Trial Judge of the Tribunal's first indictment in the Ayyash et al. proceedings and a subsequent decision of the Trial Chamber to proceed with a trial in absentia. UN فقد شهدت هذه الفترة تصديق قاضي الإجراءات التمهيدية أول قرار اتهام أصدرته المحكمة في قضية عياش وآخرين، ثم إصدار غرفة الدرجة الأولى قرارا بشأن الشروع في إجراءات المحاكمة الغيابية.
    It also saw the determination by the Pre-Trial Judge that three attacks are connected to the 14 February 2005 attack and hence fall within the Tribunal's jurisdiction. UN وشهدت الفترة ذاتها أيضا إصدار قاضي الإجراءات التمهيدية قرارا بشأن تلازم ثلاثة اعتداءات أخرى مع اعتداء 14 شباط/فبراير 2005، واندراجها من ثَمَّ في نطاق اختصاص المحكمة.
    At status conferences, the Pre-Trial Judge has encouraged the accused to reconsider his choice to defend himself. UN وفي جلسات استعراض سير القضية، شجّع قاضي التحقيق المتهم على إعادة النظر في اختياره الدفاع عن نفسه.
    The Working Group considered that the parties might be more likely to respond to proposals and requests made by the Pre-Trial Judge than by the Senior Legal Officer. UN وقد رأى الفريق العامل أن الأطراف قد تصبح أكثر استجابة للمقترحات والطلبات إذا ما طرحها قاضي التحقيق أكثر من طرحها من جانب كبير الموظفين القانونيين.
    This participation has conveyed the clear message to the parties that expeditious action is called for in each case, and the Pre-Trial Judge's pro-activity has increased the prospect of cooperation between the parties. UN وكان من شأن هذه المشاركة أن حملت رسالة واضحة إلى الأطراف مؤداها أن التعجيل مطلوب في كل قضية، وأن فعالية دور قاضي التحقيق من شأنها أن توسع آفاق التعاون بين الأطراف.
    By doing so, the Pre-Trial Judge has been able to encourage the Prosecution to focus on the stronger parts of its case. UN وبذلك، يتمكن قاضي التحقيق من تشجيع الادعاء على التركيز على الجوانب القوية من مرافعته.
    The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Kwon is the Pre-Trial Judge. UN وقد كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي كوون قاضيا للتحقيق.
    Under the authority and direction of the Pre-Trial Judge, the senior legal officers now oversee the practical implementation of and compliance with the rules governing pre-trial management. UN ويشرف هؤلاء الموظفون حاليا على التنفيذ الفعلي للقواعد التي تحكم إدارة المراحل التمهيدية للمحاكمات والامتثال لتلك القواعد، ويخضعون في ذلك لسلطة القاضي التمهيدي وإمرته.
    Judge Hunt was designated by the Trial Chamber as the Pre-Trial Judge for the case. UN وعينت الدائرة الابتدائية القاضي هانت قاضيا للمرحلة التمهيدية لهذه القضية.
    The Pre-Trial Judge ordered that no more than 112 be called. UN وأمر قاضي المرحلة التمهيدية بألا يتجاوز عدد الشهود المدعوين 112 شاهدا.
    The case is assigned to Trial Chamber II. Judge Schomburg is the Pre-Trial Judge. UN وتم إسناد القضية إلى الدائرة الابتدائية الثانية. والقاضي شومبورغ هو قاضي الدائرة الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus