The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 68/8. | UN | لم تُصدِر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين ولم تتخذ أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 68/8. |
Sri Lanka has not promulgated any laws or measures referred to in the preamble to resolution 68/8. | UN | ولم تقم سري لانكا بإصدار أي قوانين أو اتخاذ أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 68/8. |
Thus, the Kingdom of Tonga has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 68/8. | UN | وبناء عليه، لم تصدر مملكة تونغا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 68/8. |
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 67/4. | UN | لم تسن حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تتخذ أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 67/4. |
The Security Council, in the preamble to resolution 1017 (1995) of 22 September 1995, had taken note of paragraph 49 of the Secretary-General's report of 8 September 1995 (S/1995/779). | UN | ٧٤ - واختتم كلامه قائلا إن مجلس اﻷمن حذف من ديباجة قراره ١٠١٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أحكام البند ٤٩ من وثيقة اﻷمين العام. |
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 66/6. | UN | لم تسن حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6. |
Papua New Guinea reiterates its position that it has never promulgated or applied laws and measures of the kind referred to in the preamble to resolution 66/6. | UN | تعيد بابوا غينيا الجديدة تأكيد موقفها بأنها لم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6. |
Sri Lanka has not promulgated any laws or measures referred to in the preamble to resolution 66/6. | UN | ولم تقم سري لانكا بسن أي قوانين أو اتخاذ أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6. |
Thus, the Kingdom of Tonga has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 66/6. | UN | وبناء عليه، لم تصدر مملكة تونغا أو تطبق أي نوع من القوانين أو التدابير المشار إليها في ديباجة القرار 66/6. |
2. Our Government has not applied any measures related to those referred to in the preamble to resolution 53/4. | UN | ٢ - ولم تطبق حكومتنا أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤. |
The Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 53/4. | UN | لم تصدر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤. |
1. The Government of the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind referred to in the preamble to resolution 53/4. | UN | ١ - لم تسن حكومة اتحاد ميانمار أو تطبق أي قوانين أو أنظمة من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٣٥/٤. |
The Government of the Republic of Suriname has not promulgated and applied laws and measures of the kind referred to in the preamble to resolution 53/4. | UN | لم تقم حكومة جمهورية سورينام بسن وتطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٣٥/٤. |
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 57/11. | UN | إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من أي نوع مشار إليه في ديباجة القرار 57/11. |
4. Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any law and regulations of the kind referred to in the preamble to resolution 57/11. | UN | 4 - واستنادا إلى هذا الموقف، لم يقم اتحاد ميانمار بسن أي قانون أو قواعد تنظيمية من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 57/11. |
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 58/7. | UN | إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من أي نوع مشار إليه في ديباجة القرار 58/7. |
4. Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any law and regulations of the kind referred to in the preamble to resolution 58/7. | UN | 4 - واستنادا إلى هذا الموقف، لم يقم اتحاد ميانمار بسنّ أي قانون أو قواعد تنظيمية من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 58/7. |
1. The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 52/10. | UN | ١ - إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تصدر أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٢/١٠. |
1. Australia does not apply any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 51/17. | UN | ١ - لا تطبق استراليا أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥١/١٧. |
The Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 51/17. | UN | لم تسن إمارة لختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥١/١٧. |
He further noted that in the preamble to resolution 1718 (2006), the Security Council made implicit reference to the issue of human rights by its emphasis on " other security and humanitarian concerns of the international community " . | UN | ويلاحظ المقرر الخاص كذلك أن مجلس الأمن في ديباجة قراره 1718 (2006) يشير ضمنيا إلى حقوق الإنسان عندما يتحدث عن " الشواغل الأمنية الإنسانية الأخرى للمجتمع الدولي " . |