"precedes" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسبق
        
    • يسبق
        
    • تسبقك
        
    • تسبقني
        
    • تسبقه
        
    • يسبقك
        
    • سبقت التعذيب
        
    • تسبقكِ
        
    • سبقتك
        
    • وتسبق
        
    • تسبقكم
        
    • تسبقنا
        
    • تسبقنى
        
    • سبقتني
        
    • ويسبق
        
    More substantial content is needed, in particular with respect to the decisions taken, the process that precedes decisions being taken, and their implementation. UN ولا بد أن يكون محتواه أعمق، وخاصة فيما يتعلق بالقرارات المتخذة، والعملية التي تسبق اتخاذ القرارات، وتنفيذها.
    OIOS understands that this phenomenon precedes the current interim arrangement under which the Under-Secretary-General for the Office of the High Representative has also been designated head of the Office of the Special Adviser. UN ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الظاهرة تسبق الترتيب المؤقت الحالي الذي جرى في إطاره تعيين وكيل الأمين العام لمكتب الممثل السامي أيضا رئيسا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Your reputation precedes you all the way to the U.S. Open Subtitles سمعتك يسبق لك على طول الطريق إلى الولايات المتحدة
    There is a problem with the presumption of innocence during police enquiries, as arrest precedes investigation. UN ويثير افتراض البراءة مشكلة أثناء التحقيقات التي تجريها الشرطة والاعتقال يسبق التحقيق.
    You say you seek something beyond games, but your reputation precedes you. Open Subtitles تقول أنك تسعى الى شيء أبعد من الألعاب، ولكن سمعتك تسبقك
    At the risk of sounding immodest, perhaps my reputation precedes me. Open Subtitles في خطر النغمة المتواضعة أظن بأن سمعتي تسبقني
    Good training can progressively counter the reluctance to change which precedes rapid evolution of society and technology. UN ومن شأن التدريب الجيد أن يواجه بشكل تدريجي عدم الرغبة في التغيير التي تسبق التطور السريع في المجتمع والتكنولوجيا.
    Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall. UN ومرة بعد أخرى يمكننا أن نرى، خلال التاريخ، أن روحا قوية تسبق السقوط.
    The term " betrothal " describes the period that precedes marriage and arises from the promise of two persons to become man and wife. UN الخطوبة هي تلك الفترة التي تسبق الزواج والتي تتولد عن التعهد بين شخصين على أن يكونا زوج وزوجة.
    An obvious case in point is reducing reporting requests, which precedes the entire documentation process. UN وخير مثال واضح على ذلك هو الحد من طلبات التماس التقارير، التي تسبق عملية إعداد الوثائق برمتها.
    The applicable rules are the same since in all cases the auction precedes the award of the procurement contract. UN والقواعد المنطبقة هي ذاتها نظرا إلى أنه في الحالات كافة تسبق المناقصة إرساء عقد الاشتراء.
    The establishment of diplomatic relations precedes the Accord reached between the Republic of Macedonia and the Republic of Greece in New York yesterday. UN إن إقامة العلاقات الدبلوماسية تسبق الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين جمهورية مقدونيا وجمهورية اليونان في نيويورك يوم أمس.
    The fact that torture generally precedes extrajudicial executions skews the statistics on torture. UN وإن كون التعذيب يسبق بوجه عام عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء يشوه الإحصاءات المتعلقة بالتعذيب.
    The strengthening of the coordination of United Nations emergency aid is a subject that precedes this reform, and that will remain at the centre of our concerns in the future. UN إن تعزيز تنسيق المعونة الطارئة التي تقدمها الأمم المتحدة موضوع يسبق هذا الإصلاح، وسيبقى محور اهتمامنا في المستقبل.
    The illness that precedes AIDS-related deaths reduces the productivity of otherwise economically active men and women. UN فالمرض الذي يسبق الوفاة من جراء الإيدز يقلل من إنتاجية رجال ونساء لولاه لكانوا من النشطاء اقتصاديا.
    The Committee notes that its own consideration of the report precedes the deliberation of those bodies. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نظرها في هذا التقرير يسبق مداولات تلك الهيئات.
    Well, your reputation certainly precedes you, let us hope that you're as good as they say you are. Open Subtitles حسناً ، سمعتك تسبقك بالنأكيد دعنا نتمنى بأنك على ما يرام كما قالوا عنك
    Slanter, isn't it? Self-appointed leader of the Gnome rebellion. Your reputation precedes you. Open Subtitles قائد تمرُّد الأقزام الغوغائيّ، إن سمعتك تسبقك.
    Listen, my reputation often precedes me. You, however, have no reputation at all, a fact I need to deal with. Open Subtitles أسمع , سمعتي تسبقني دائماً وليس هنالك سمعة عنك مسبقاً
    Often the evil stench of white man precedes him. Open Subtitles أحياناً رائحة الرجل الأبيض الكريهة تسبقه
    Your lack of respect for authority precedes you, as is your inability to follow the rules. Open Subtitles عدم احترامك للتراتبية يسبقك كذلك عدم قدرتك لاتباع القواعد
    273. Torture shall be punishable with a prison sentence of 10 years and a fine of between DA 150,000 and DA 800,000 when it precedes, accompanies or follows any crime other than murder. UN 273- ويعاقب على التعذيب بالسجن عشر سنوات وبغرامة من 000 150 دينار جزائري إلى 000 800 دينار جزائري إذا سبقت التعذيب أو صاحبته أو لحقته جريمة أخرى غير جريمة القتل.
    Your reputation precedes you, young lady. Open Subtitles سمعتكِ تسبقكِ أيتها السيدة الشابة
    LET'S JUST SAY YOUR REPUTATION IN THE FORCES precedes YOU. Open Subtitles دعنا نقل فقط أن سمعتك في القوات الخاصة سبقتك.
    This study precedes the drafting of National Strategy and Plan of Action against violence in family. UN وتسبق هذه الدراسة صياغة الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لمكافحة العنف المنزلي.
    Oh, your reputation precedes you in certain circles. Open Subtitles نعم , ان سمعتكم تسبقكم . فى بعض المقاطعات
    Once again, our reputation precedes us. Open Subtitles ان سمعتنا تسبقنا
    Now, look, I know my reputation precedes me. Open Subtitles حسناً ، انظرى انا اعرف ان سمعتنى تسبقنى
    Contrary to your belief, my reputation as a salesman precedes me. Open Subtitles خلافاً لما تعتقده سمعتي كرجل مبيعات سبقتني إلى هنا
    A UNHCR/NGO Consultation precedes the Executive Committee meeting. UN ويسبق اجتماع اللجنة التنفيذية اجتماع تشاور بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus