"precise information about" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات دقيقة عن
        
    • المعلومات الدقيقة عن
        
    • معلومات محددة بشأن
        
    • معلومات محددة عن
        
    • معلومات دقيقة بشأن
        
    • ومعلومات دقيقة عن
        
    There is a strong demand for information from the victims' families; and, even if they could not obtain precise information about their missing relatives, it could at least shed more light on the events. UN وهناك طلب قوي للحصول على معلومات من عائلات الضحايا، قد تؤدي على الأقل إلى إلقاء مزيد من الضوء على الأحداث، وحتى لو لم تتمكن من الحصول على معلومات دقيقة عن أقاربها المفقودين.
    All of this data may give the impression that the world has precise information about the nature of this problem, but that is not the case. UN إن كل هذه البيانات قد تعطي الانطبــاع بأن العالم لديه معلومات دقيقة عن طبيعة هذه المشكلة، ولكن الحال ليس كذلك.
    The OTP does not possess precise information about their current location. UN ولا يملك مكتب المدعية العامة معلومات دقيقة عن أماكن وجودهم الحالية.
    precise information about the social, economic and humanitarian suffering in the occupied Syrian Golan was lacking because the occupation authorities denied access to investigative organizations. UN وأضاف أن هناك نقصاً في المعلومات الدقيقة عن المعاناة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في الجولان السوري المحتل لأن سلطات الاحتلال تمنع وصول المنظمات القائمة بالتحقيق.
    252. Concern is expressed as to the status of the Convention in the domestic legal order of Norway and the lack of precise information about this in the report. UN ٣٥٢ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي في النرويج وإزاء عدم توفر معلومات محددة بشأن هذا اﻷمر في التقرير.
    Zhisheng Gao's family has not been able to confirm his whereabouts since they do not have any precise information about his place of detention nor developments following his arrest and eventual judgment. UN وتعذر على أسرة غاو زيشينغ تأكيد مكان وجوده بما أنها لا تمتلك أية معلومات محددة عن مكان احتجازه ولا عن التطورات التي أعقبت اعتقاله والحكم عليه في نهاية المطاف.
    States are often reluctant to disclose precise information about stockpiles for reasons of national security. UN وتمتنع الدول في كثير من الأحيان عن إعطاء معلومات دقيقة بشأن المخزونات بدواعي الأمن القومي.
    (c) The standardised and unified record should include the reasons for the deprivation of liberty, the exact time and date when it started, how long it lasted, who was responsible for its authorisation and the identity of the law enforcement officials concerned, precise information about where the person was during the period, and when the person first appeared before a judicial or other authority; UN (ج) يتضمن السجل القياسي والموحد أسباب الحرمان من الحرية، وتاريخ وتوقيت بدايته بالتحديد، والمدة التي استغرقها، والشخص المسؤول عن الإذن به وهوية موظفي إنفاذ القانون المعنيين، ومعلومات دقيقة عن مكان احتجاز الشخص خلال تلك الفترة، والموعد الذي مثل فيه الشخص لأول مرة أمام سلطة قضائية أو سلطة أخرى؛
    But I must apologize to Mr. Lancry that the Palestinian mission, at the time our positions were being bombed by helicopters, did not have any precise information about the casualties. UN لكنني أعترف بأني مدين باعتذار صغير للسيد لانكري. فالبعثة الفلسطينية لم يكن يتوفر لديها معلومات دقيقة عن الضحايا، في الوقت الذي كانت تقصف فيه مواقعنا بالهليكوبتر.
    9. For the time being, he had no precise information about women falling pregnant while in prison. UN ٩- ولا توجد حاليا لدى السيد مالامبوغي أية معلومات دقيقة عن النساء اللواتي حملن وهن في الحبس.
    It notes with concern that there is no precise information about the real dimensions of this phenomenon and that very little support in terms of rehabilitation and reintegration is provided to the victims of trafficking. UN وهي تلاحظ بقلق أنه لا توجد معلومات دقيقة عن الأبعاد الحقيقية لهذه الظاهرة وأن ضحايا الاتجار لا يحصلون إلا على قدر قليل جدا من الدعم لإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    For security reasons, precise information about groups, leaders and numbers have proved very difficult to gather, although MONUC deployment at Kindu will permit better information-gathering and analysis. UN ولأسباب أمنية، ثبت أن الحصول على معلومات دقيقة عن المجموعات وقادتها وأعدادها أمر صعب، رغم أن انتشار بعثة منظمة الأمم المتحدة في كيندو سيتيح إمكانية أفضل لجمع المعلومات والتحليل.
    2.9 In a further submission, dated 20 August 1993, the author provides precise information about the complaints of torture and ill treatment made by or on behalf of Mr. Parot. UN ٢-٩ وفي رسالة أخرى، مؤرخة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، توفر مقدمة البلاغ معلومات دقيقة عن شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة التي رفعها السيد باروت أو رفعت نيابة عنه.
    21. Quantity-impact measures can a priori provide precise information about the impact of an NTB on trade. UN 21- وقد يوفر قياس الآثار الكمية، مبدئياً، معلومات دقيقة عن أثر حاجز من الحواجز غير التعريفية على التجارة.
    Declaration is presented either in written or in oral form by mentioning precise information about goods and vehicles, the purpose of their conveyance, as well as other information required for customs control and processing. UN ويقدم الإقرار إما خطيا أو شفويا لكي يتيح معلومات دقيقة عن السلع والمركبات، وعن الغرض من نقلها، وغير ذلك من المعلومات اللازمة للمراقبة والإجراءات الجمركية.
    The Council welcomes the decision by the Secretary-General to request the High Commissioner for Human Rights to gather precise information about violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, including through the dispatch of a fact-finding mission to that country. UN ويرحب مجلس الأمن بقرار الأمين العام أن يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان إرسال بعثة لجمع معلومات دقيقة عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار بما في ذلك إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.
    (b) Providing precise information about decisions and guidelines emitted by superior bodies and efficiently circulating information relevant to services and employees. UN (ب) تقديم معلومات دقيقة عن القرارات والمبادئ التوجيهية التي تصدرها الهيئات العليا وتعميم المعلومات ذات الصلة بالخدمات والموظفين بكفاءة.
    The source has not provided much, in terms of precise information about the criminal proceedings, upon which the Working Group can base its opinion in the absence of a reply from the Government. UN ١٧- ولم يقدم المصدر قدراً كبيراً من العناصر، من حيث المعلومات الدقيقة عن الإجراءات الجنائية، يمكن للفريق العامل أن يستند إليه في إصدار رأيه في حالة عدم تلقّي رد من الحكومة.
    252. Concern is expressed as to the status of the Convention in the domestic legal order of Norway and the lack of precise information about this in the report. UN ٣٥٢ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي في النرويج وإزاء عدم توفر معلومات محددة بشأن هذا اﻷمر في التقرير.
    The Special Rapporteur did not receive any statistics on this or precise information about judicial decisions in such cases, even though the authorities claimed that there had been several. UN ولم يتلق المقرر الخاص إحصاءات بهذا الشأن أو معلومات محددة عن القرارات القضائية المتخذة في هذه الحالات، مع أن السلطات المعنية قد أكدت حدوث بضع حالات من هذا القبيل.
    6. OIOS could not readily obtain precise information about the number and cost of consultants hired by the United Nations during 1996. UN ٦ - لم يتمكن مكتب المراقبة الداخلية من الحصول بسهولة على معلومات دقيقة بشأن عدد وتكاليف الخبراء الاستشاريين الذين عينتهم اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٦.
    The SPT further recommends that the record should include the reasons for the deprivation of liberty, the exact time and date when it started, how long it lasted, who was responsible for its authorisation and the identity of the law enforcement officials concerned, precise information about where the person was during the period, and when the person first appeared before a judicial or other authority. UN كما توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يتضمن السجل أسباب الحرمان من الحرية، وتاريخ وتوقيت بدايته بالتحديد، والمدة التي استغرقها، والشخص المسؤول عن الإذن به وهوية موظفي إنفاذ القانون المعنيين، ومعلومات دقيقة عن مكان احتجاز الشخص خلال تلك الفترة، والموعد الذي مثل فيه الشخص لأول مرة أمام سلطة قضائية أو سلطة أخرى().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus