"precise information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات دقيقة عن
        
    • معلومات دقيقة بشأن
        
    • المعلومات الدقيقة عن
        
    • معلومات محددة عن
        
    • المعلومات الدقيقة بشأن
        
    • على معلومات دقيقة
        
    • معلومات دقيقة حول
        
    • معلومات دقيقة عما
        
    • ومعلومات محددة عن
        
    • بمعلومات دقيقة عن
        
    • معلومات أكثر دقة عن
        
    The Committee further urges the State party to provide precise information on the implementation of its strategy for accelerated development in its next periodic report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات دقيقة عن تنفيذ استراتيجيتها لتسريع التنمية في تقريرها الدوري المقبل.
    No precise information on all products containing mercury is available. UN لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق.
    This exchange of experience provides precise information on the state of the art in this domain, on the difficulties met and, on the type of solutions adopted. UN ويتيح تبادل الخبرات هذا معلومات دقيقة عن آخر المستجدات في هذا المجال والصعوبات التي ووجهت ونوع الحلول المعتمدة.
    This compensation had been estimated in the absence of precise information on the real estate value to be compensated. UN وقد قُدّر هذا التعويض بدون توفر معلومات دقيقة بشأن قيمة العقار موضوع التعويض.
    MONUC expects to receive further and more precise information on the locations of such minefields during the verification and monitoring phase. UN وتتوقع البعثة أن تتلقى مزيدا من المعلومات الدقيقة عن مواقع هذه الألغام الأرضية في مرحلة التحقق والرصد.
    That State must as soon as possible allow those relatives to leave and provide precise information on the fate of the remaining Japanese nationals kidnapped by its agents. UN ومن الواجب على هذا البلد أن يقوم، على نحو أكثر سرعة، بتمكين أقرباء هؤلاء الأشخاص من الرحيل، مع توفير معلومات محددة عن مصير سائر اليابانيين الذين اختطفهم عملاؤه.
    The Committee requests that the next report provide precise information on the outcome of measures to promote equality and to combat violence against women. UN وترجو اللجنة أن يوفﱢر التقرير القادم معلومات دقيقة عن نتيجة التدابير المتخذة لتعزيز المساواة ومكافحة العنف ضد المرأة.
    The Committee requests that the next report provide precise information on the outcome of measures to promote equality and to combat violence against women. UN وترجو اللجنة أن يوفّر التقرير القادم معلومات دقيقة عن نتيجة التدابير المتخذة لتعزيز المساواة ومكافحة العنف ضد المرأة.
    precise information on the budget allocated to each mandate should be available. UN وطالبوا بتوفير معلومات دقيقة عن الميزانية المخصصة لكل ولاية.
    It was emphasized that precise information on the volume and turnover of the crime was not available. UN وأكد أنه لا توجد معلومات دقيقة عن حجم هذه الجريمة وما تدره من أموال.
    The Committee requested precise information on the application of this measure. UN وطلبت اللجنة معلومات دقيقة عن تطبيق هذا التدبير.
    The mission received no precise information on the number of people arrested by the security forces. UN ولم تتلـق البعثة معلومات دقيقة عن عدد الأشخاص الذين احتجزتهم قوات الأمن.
    However, additional information on current and past travel documents, as well as precise information on the current country of residence, would enable more effective implementation of the travel ban and the processing of travel ban exemptions. UN إلا أن أي معلومات إضافية عن وثائق السفر الحالية والسابقة، وأي معلومات دقيقة عن بلد الإقامة الحالي، ستتيح تنفيذ الحظر المفروض على السفر بفعالية أكبر وتمكن من تجهيز الإعفاءات من حظر السفر.
    The Sri Lankan delegation should provide precise information on the number of persons currently in detention who had not been brought to trial. UN ويجب على وفد سري لانكا أن يقدم معلومات دقيقة عن عدد اﻷشخاص المعتقلين حالياً والذين لم يحالوا إلى المحاكمة.
    One delegation regretted that it was given no precise information on the development of the common working group. UN وأبدى أحد الوفود أسفه لعدم إعطائه أية معلومات دقيقة عن إنشاء الفريق العامل المشترك.
    Participants are advised to contact an embassy or consulate as early as possible to obtain precise information on regulations and deadlines for submission of applications. UN ويُنصَح المشاركون بالاتصال بإحدى السفارات أو القنصليات في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأنظمة السارية والمُهل المحدَّدة لتقديم الطلبات.
    The Committee, however, was not able to obtain precise information on the items concerned and the related financial resources of the roll-over element in the revised estimates. UN ولم تتمكن اللجنة مع ذلك من الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأصناف المعنية والموارد المالية ذات الصلة للعنصر المتجدد في التقديرات المنقحة.
    precise information on residents' health and well-being makes it easier to plan services in the area and evaluate the influence of actions promoting health. UN وتيسر المعلومات الدقيقة عن صحة السكان ورفاههم تخطيط الخدمات في المنطقة وتقييم تأثير الإجراءات على تعزيز الصحة.
    It also regrets the absence of precise information on the compatibility between customary law, which continues to be practised in some parts of the country, and the provisions of the Covenant. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات محددة عن مدى الاتساق بين القانون العرفي، الذي لا يزال يطبق في أجزاء معينة من البلاد، وأحكام العهد.
    The licence is issued for a specified period in one calendar year, for a specific location, with the precise information on the scope and kind of works, conditions under which they can be carried out and with precise specification of the obligations of the licence holder. UN ويصدر الترخيص لفترة محددة في سنة تقويمية واحدة، ومن أجل موقع محدد، مع المعلومات الدقيقة بشأن نطاق ونوع الأعمال، والظروف التي سيتم بموجبها الاضطلاع بها ومع التحديد الدقيق لالتزامات حامل الترخيص.
    One delegation stressed the need for adequate resourcing of the IGO, due to its critical function; another delegation asked for precise information on this issue. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة توفير موارد كافية لمكتب المفتش العام نظراً إلى وظيفته البالغة الأهمية، وطلب وفد آخر الحصول على معلومات دقيقة عن هذه المسألة.
    The Committee requests the State party to supply precise information on this subject, and recommends compliance by PNC with the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات دقيقة حول هذا الموضوع، وتوصي الشرطة المدنية الوطنية بالامتثال لمبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Notes 1. The objective of this questionnaire is to obtain to precise information on alleged violations of the rights of the child. UN 1- الهدف من هذا الاستبيان هو الحصول على معلومات دقيقة عما يدعى وقوعه من انتهاكات لحقوق الطفل.
    The Advisory Committee requests that a timetable for implementation of the completion strategy of the Tribunal and precise information on plans to hand over cases for trial by national or third country jurisdiction be provided in the next budget estimates, together with information on the financial implications and the time frame for any expenditures involved (para. 22). UN تطلب اللجنة الاستشارية جدولا زمنيا لتنفيذ استراتيجية إنجاز المحكمة لولايتها، ومعلومات محددة عن الخطط المتعلقة بإحالة دعاوى إلى المحاكمة على يد السلطات القضائية الوطنية أو السلطات القضائية لبلدان ثالثة، مشفوعة بمعلومات عن التبعات المالية والجدول الزمني لأي نفقات قد يجري تكبدها (الفقرة 22).
    Progress was reported to the Group, although this could not be documented by precise information on beneficiaries or the level of financial support provided. UN وأُبلغ الفريق بإحراز تقدم، رغم عدم توثيق ذلك بمعلومات دقيقة عن المستفيدين ومستوى الدعم المالي المقدم.
    Members asked for more precise information on the current situation of certain categories of persons who were reported to be in a very vulnerable position. UN كما طلب اﻷعضاء معلومات أكثر دقة عن الحالة الراهنة لبعض فئات اﻷشخاص الذين تفيد التقارير بأنهم في وضع ضعيف للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus