"precursor control measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير مراقبة السلائف
        
    • تدابير مكافحة السلائف
        
    • لتدابير مراقبة السلائف
        
    Summary There has been an overall trend of increasing implementation of precursor control measures, with a significant improvement in implementation reported since 1998. UN ساد اتجاه عام نحو الزيادة في تنفيذ تدابير مراقبة السلائف مع تحسن ملحوظ في التنفيذ المبلغ عنه منذ عام 1998.
    Over the 10 years of the process launched by the General Assembly at its twentieth special session, the global rate of compliance in the area of general precursor control measures increased substantially, from 61 per cent in 1998 to 74 per cent in 2007. UN فخلال السنوات العشر الماضية منذ أن أطلقت الجمعية العامة هذه العملية في دورتها الاستثنائية العشرين، زادت النسبة العالمية للامتثال في مجال تدابير مراقبة السلائف زيادة كبيرة، حيث ارتفعت من 61 في المائة عام 1998 إلى 74 في المائة عام 2007.
    In North Africa and the Middle East, the rate of implementation of precursor control measures hovered between 60 per cent and 70 per cent over the 10-year reporting period, with the greatest improvement being made towards the end of that period. UN وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تراوح معدل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف بين 60 في المائة و70 في المائة خلال فترة السنوات العشر المبلغ بشأنها بحيث تَحقّق أفضل تحسُّن في أواخر تلك الفترة.
    In Eastern and South-Eastern Europe, the implementation of precursor control measures rose from a compliance rate of 59 per cent in the reporting period 1998-2000 to 65 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وفي أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية، ارتفع معدل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف من معدل امتثال قدره 59 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 65 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007.
    Experts from major donor countries, international organizations and States of the region reviewed existing border management, cross-border coordination, information and intelligence exchange mechanisms and ways to strengthen precursor control measures in Afghanistan and its neighbouring countries. UN واستعرض خبراء من البلدان المانحة الرئيسية والمنظمات الدولية ودول المنطقة الآليات القائمة حاليا لإدارة الحدود والتنسيق عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات وطرق تعزيز تدابير مكافحة السلائف في أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Except for East and South-East Asia, where the general compliance with precursor control measures remained stable over the five reporting periods, all subregions increased their compliance rates in the past 10 years. UN 7- وباستثناء شرق آسيا وجنوبها الشرقي، حيث ظل الامتثال العام لتدابير مراقبة السلائف مستقرا خلال فترات الإبلاغ الخمس، زادت جميع المناطق الفرعية معدلات امتثالها في السنوات العشر الماضية.
    Although the overall trend in the implementation of precursor control measures was positive, attention should be given to emerging issues associated with precursor control. UN ومع أن الاتجاه الإجمالي في تنفيذ تدابير مراقبة السلائف كان إيجابيا، ينبغي إيلاء الانتباه للمسائل المستجدة المرافقة لمراقبة السلائف.
    The European Commission provided a situational report on precursor control measures in the European Union. UN 21- وقدمت المفوضية الأوروبية تقريرا عن حالة تدابير مراقبة السلائف في الاتحاد الأوروبي.
    In the subregion of Latin America and the Caribbean, States reported considerably improved precursor control measures over the 10-year reported period, with the rate of implementation rising from 57 per cent in the period 1998-2000 to 70 per cent in the period 20062007. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي الفرعية، أبلغت الدول عن تحسُّن كبير في تدابير مراقبة السلائف خلال فترة السنوات العشر المبلغ بشأنها، بحيث ارتفع معدل التنفيذ من 57 في المائة في الفترة 1998-2000 إلى 70 في المائة في الفترة 2006-2007.
    In Central, South and South-West Asia, the rate of implementation of precursor control measures improved from 62 per cent in the period 1998-2000 to 71 per cent in the period 2006-2007. UN 68- وفي وسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي، تحسَّن معدل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف من 62 في المائة في الفترة 1998-2000 إلى 71 في المائة في الفترة 2006-2007.
    In Sub-Saharan Africa, the rate of implementation of precursor control measures improved considerably, rising from 44 per cent in the period 1998-2000 to 61 per cent in the period 2006-2007. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء، شهد معدل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف تحسنا كبيرا، إذ ارتفع من 44 في المائة في الفترة 1998-2000 إلى 61 في المائة في الفترة 2006-2007.
    Although the overall trend in implementation of precursor control measures was positive, attention should be paid to emerging issues associated with precursor control. UN 70- ورغم أن الاتجاه العام فيما يخص تنفيذ تدابير مراقبة السلائف إيجابي، ينبغي إيلاء الاهتمام للمسائل الناشئة المرتبطة بمراقبة السلائف.
    Latin America and the Caribbean reported considerably improved precursor control measures, rising from 57 to 70 per cent between the reporting periods 1998-2000 and 2006-2007. UN وقد أبلغت أمريكا اللاتينية والكاريبي عن تحسن كبير في تدابير مراقبة السلائف إذ ارتفعت من 57 إلـى 70 في المائة بين فترة الإبلاغ 1998-2000 وفترة الإبلاغ 2006-2007.
    Latin America and the Caribbean reported considerably improved precursor control measures, rising from 57 per cent to 70 per cent between the reporting periods 1998-2000 and 2006-2007. UN و أبلغت أمريكا اللاتينية والكاريـبي عن تحسن كبير في تدابير مراقبة السلائف إذ ارتفعت من 57 في المائة إلـى 70 في المائة بين فترة الإبلاغ 1998-2000 وفترة الإبلاغ 2006-2007.
    The subregion whose precursor control measures improved most was Oceania, where overall compliance increased by 30 per cent and reached full compliance in the reporting period 2006-2007. UN أما المنطقة الفرعية التي حدث فيها أقصى تحسن في تدابير مراقبة السلائف فكانت أوقيانوسيا حيث ازداد الامتثال الإجمالي بنسبة 30 في المائة وتحقق الامتثال التام في فترة الإبلاغ 2006-2007.(16)
    Although the overall trend in the implementation of precursor control measures was positive, attention should be given to related emerging issues, such as the increasing use of advanced technology for trafficking in controlled substances, the use of third-country parties in diversion operations and substitute chemicals not currently subject to international control. UN 50- ومع أن الاتجاه الإجمالي في تنفيذ تدابير مراقبة السلائف كان إيجابيا، ينبغي إيلاء الانتباه للمسائل المستجدة ذات الصلة مثل تزايد استخدام التكنولوجيا المتقدّمة في الاتجار بالمواد الخاضعة للمراقبة، واستخدام بلدان ثالثة كأطراف في عمليات التسريب، واستخدام الكيماويات البديلة غير الخاضعة حاليا للمراقبة الدولية.
    Sub-Saharan Africa considerably improved its compliance rate with precursor control measures, rising from 44 per cent in the reporting period 1998-2000 to 61 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وقد حسّنت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى معدل امتثالها لتدابير مراقبة السلائف إلى حد كبير، إذ ارتفع من 44 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 61 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007 .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus