"predictable financial resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد مالية يمكن التنبؤ بها
        
    • الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها
        
    Providing predictable financial resources to the United Nations UN تدبير موارد مالية يمكن التنبؤ بها للأمم المتحدة
    The key is to forge an effective international mechanism for the development and dissemination of technologies, aiming to remove barriers, providing predictable financial resources and other incentives for scaling up investment in environmentally sound technologies around the world, especially in developing countries. UN والسبيل إلى ذلك إنما هو استحداث آلية دولية فعالة لابتكار التكنولوجيات ونشرها، بقصد إزالة الحواجز، وتوفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها وحوافز أخرى لزيادة الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية.
    It advocated additional funding from the GEF to add crucial momentum to the implementation processes which have been substantially delayed because of the lack of predictable financial resources. UN ودعت إلى توفير تمويل إضافي من مرفق البيئة من أجل دفع عمليات التنفيذ دفعاً قوياً بعد أن تأخرت كثيراً بسبب الافتقار إلى موارد مالية يمكن التنبؤ بها.
    The building of networks among different mediating entities and the ability of the Organization to leverage partnerships are positive developments and will go some way in addressing the shortfall in predictable financial resources. UN ويعتبر بناء شبكات تربط بين مختلف كيانات الوساطة وقدرة المنظمة على الاستفادة من الشراكات تطوران إيجابيان، وسيساهمان إلى حد ما في معالجة النقص في الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها.
    The developed countries must not go back on their commitments, but rather should increase their assistance by providing adequate and predictable financial resources, without conditionality. UN يجب على البلدان المتقدمة النمو ألا تدير ظهرها لالتزاماتها، بل ينبغي لها أن تزيد مساعدتها بتوفير الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها بدون شروط.
    predictable financial resources are critical for effective review, alignment and implementation of the RAP and, through it, promotion of The Strategy. UN ويعد وجود موارد مالية يمكن التنبؤ بها مسألة في غاية الأهمية لاستعراض وتنفيذ برنامج العمل الإقليمي على نحو فعال ومن ثم تعزيز الاستراتيجية.
    We also urge them to fulfil their commitment to providing predictable financial resources and to transferring the necessary technology for confronting new threats and challenges, while ensuring that such technology is eco-friendly. UN كما نحثها على تنفيذ التزامها بتوفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها وبنقل التكنولوجيا اللازمة لمجابهة التهديدات والتحديات الجديدة، مع كفالة أن تكون هذه التكنولوجيا غير مضرة بالبيئة.
    15. The participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings will be enhanced through the provision of predictable financial resources. UN 15- وسيتم تعزيز مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك عن طريق توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها.
    The participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings will be enhanced through the provision of predictable financial resources. UN 15- وسيتم تعزيز مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك عن طريق توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها.
    38. The participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings will be enhanced through the provision of predictable financial resources. UN 38 - وسيتم تعزيز مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك عن طريق توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها.
    38. The participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings will be enhanced through the provision of predictable financial resources. UN 38 - وسيتم تعزيز مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك عن طريق توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها.
    The key is to forge an effective international mechanism for the development and dissemination of technologies, aiming to remove barriers and providing predictable financial resources and other incentives for scaling up investment in environmentally sound technologies around the world, especially in developing countries. UN ويكمن الحل في استحداث آلية دولية فعالة لابتكار التكنولوجيات ونشرها، بقصد إزالة الحواجز، وتوفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها وحوافز أخرى لزيادة الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية.
    We, the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 and China meeting in Putrajaya, Malaysia, on 29 May 2006, having reviewed developments in the follow up to the 2005 World Summit Outcome in the areas of United Nations System Wide Coherence, Management and Secretariat Reform, Mandate Review and on providing predictable financial resources to the United Nations, state the following: UN نحن، وزراء خارجية بلدان مجموعة الـ 77 والصين المجتمعين في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 أيار/مايو 2006، وقد استعرضنا التطورات المتعلقة بمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في مجالات الاتساق والإصلاح الإداري على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإصلاح الأمانة العامة، واستعراض الولاية المسندة إليها، وفي توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها للأمم المتحدة، نطرح ما يلي:
    Paragraph 15 of the guidelines for the functioning of the UNCTAD intergovernmental machinery (TD/B(S-XIX)/4, Part II), adopted in Bangkok at the nineteenth special session of the Board on the Mid-term Review, states that " the participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings will be enhanced through the provision of predictable financial resources " . UN 8- تشير الفقرة 15 من المبادئ التوجيهيـة الخاصة بسير عمـل الآليـة الحكومية الدولية للأونكتاد (TD/B(S-XIX)/4, Part II) التي اعتُمدت في بانكوك في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس المكرسة لاستعراض منتصف المدة إلى " أنه سيتم تعزيز مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك عن طريق توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها " .
    They play a catalytic role in NAP formulation and implementation, but have made only limited progress because of little access to predictable financial resources. UN ولهذه المشاريع دور حفّاز في صوغ وتنفيذ برامج العمل الوطنية، لكنها أحرزت تقدماً محدوداً بالنظر إلى قلة فرص وصولها إلى الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها.
    As a consequence, delegates stressed the need for a joint pledge to secure the predictable financial resources essential to carrying out projects and programmes under the UNCCD and to guaranteeing the sustainability of the planned activities in accordance with the priorities outlined in the NAPs. UN ونتيجة لذلك، أكد المندوبون الحاجة إلى تعهد مشترك لضمان الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها والأساسية لتنفيذ المشاريع والبرامج بموجب الاتفاقية، ولضمان استدامة الأنشطة المقررة وفقاً للأولويات المحددة في برامج العمل الوطنية.
    Representatives of the secretariat attended the preparatory sessions and the Summit and, consistent with the mandate from the COP, facilitated a consensus on the important issue of the availability of substantial and predictable financial resources. UN وحضر ممثلو الأمانة الدورات التحضيرية وكذلك مؤتمر القمة وقاموا، عملاً بتكليف من مؤتمر الأطراف، بتيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسألة المهمة المتعلقة بإتاحة قدر كبير من الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها.
    Numerous delegations emphasized the Fund's need for increased and predictable financial resources to assist countries in implementing the ICPD agenda and achieving the MDGs. UN 119 - وأكدت وفود كثيرة على حاجة الصندوق إلى زيادة الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها لمساعدة البلدان في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Numerous delegations emphasized the Fund's need for increased and predictable financial resources to assist countries in implementing the ICPD agenda and achieving the MDGs. UN 119 - وأكدت وفود كثيرة على حاجة الصندوق إلى زيادة الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها لمساعدة البلدان في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus