"preferences" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفضليات
        
    • أفضليات
        
    • للأفضليات
        
    • تفضيلات
        
    • التفضيلات
        
    • بالأفضليات
        
    • والأفضليات
        
    • التفضيل
        
    • تفضيل
        
    • خيارات
        
    • والتفضيلات
        
    • لأفضليات
        
    • يفضله
        
    • المعاملة التفضيلية
        
    • الخيارات
        
    The erosion of trade preferences and weakness of internal commercial exchanges in Africa needed to be addressed. UN وثمة حاجة إلى معالجة مسألتيّ تآكل الأفضليات التجارية وضعف المبادلات التجارية الداخلية بين البلدان الأفريقية.
    A number of developing countries had started to provide such preferences. UN وشرع عدد من البلدان النامية في توفير مثل هذه الأفضليات.
    More effective utilization of generalized system of preferences (GSP) schemes for African countries, particularly by least developed countries, is encouraged. UN وشجع استخدام خطط نظام الأفضليات المعمم على نحو أكثر فاعلية لصالح البلدان الأفريقية ولا سيما أقل البلدان نموا.
    This could be done in such a way as to maximize the preferences of both managers and candidates. UN وهذا يمكن أن يتم بطريقة تراعى فيها إلى أقصى حد ممكن أفضليات كل من المديرين والمرشحين.
    Project on the Global System of Trade preferences among Developing Countries UN مشروع بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Technical assistance in the use of general system of preferences schemes would also help countries to improve these programmes. UN ومن شأن المساعدة التقنية في استخدام مخططات نظام الأفضليات المعمم أن تساعد البلدان على تحسين هذه البرامج.
    :: Continuing to improve the generalized system of preferences for least developed countries by reducing administrative and procedural complexities. UN :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية.
    In that connection, the system of customs preferences should be expanded to enable those countries to fight that scourge more effectively. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التوسع في نظام الأفضليات الجمركية لتمكين تلك البلدان من مكافحة ذلك البلاء مكافحة أكثر فعالية.
    Yet, the rates at which the preferences are utilized are extremely low owing to weak export supply capacity. UN ومع ذلك، فإن المعدلات التي تستخدم بها الأفضليات متدنية للغاية بسبب ضعف قدرة المعروض من الصادرات.
    As these preferences erode, other means of special and differential treatment ought to be considered in the interest of LDCs. GE.03-52070 UN وبما أن هذه الأفضليات زائلة، ينبغي البحث في سبل أخرى في المعالجة الخاصة والتمييزية تلبية لمصالح أقل البلدان نمواً.
    However, trading preferences given to the least developed countries should not be exerted to the disadvantage of more competitive developing countries. UN غير أن الأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا يجب ألا تمارس على حساب البلدان النامية الأكثر قدرة على التنافس.
    Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. UN ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد تحرير التجارة.
    The Framework reaffirms the importance of longstanding trade preferences and provides that the issue should be taken into consideration. UN ويؤكد الإطار مرة أخرى أهمية الأفضليات التجارية القائمة منذ أمد طويل وينص على ضرورة أخذها بعين الاعتبار.
    A freely elected government can increase trust that policies will be consistent with citizens' preferences and values. UN فبإمكان الحكومة المنتخبة بحرية أن تزيد الثقة بأن السياسات سوف تكون متسقة مع أفضليات المواطنين وقيمهم.
    There is, however, more recognition of the need to switch from a unilateral imposition of social and environmental preferences to a partnership approach. UN غير أن ثمة تسليما بالحاجة إلى التحول من فرض أفضليات اجتماعية وبيئية من جانب واحد إلى اتباع نهج قائم على التشارك.
    Some delegations condemned conditionalities in the form of trade preferences. UN وأدان بعض الوفود المشروطيات التي تتخذ شكل أفضليات تجارية.
    THE GLOBAL SYSTEM OF TRADE preferences AMONG DEVELOPING COUNTRIES UN النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    The lack of flexibility in some donors' preferences and funding mechanisms cannot be influenced by the Government. UN إن الافتقار إلى المرونة في بعض تفضيلات المانحين وآليات تمويلهم لا يمكن أن تؤثر بها الحكومة.
    The decision also reaffirmed the importance of long-standing trade preferences and that preference erosion should be addressed. UN وأكد القرار مجددا أيضا أهمية التفضيلات التجارية القائمة منذ أمد بعيد وأنه تتعين معالجة تآكلها.
    However, the low degree of utilization of trade preferences was noted as a phenomenon that diminished the value of the relevant concessions. UN غير أن تدني درجة الانتفاع بالأفضليات التجارية ذُكر باعتباره ظاهرة قللت من قيمة الامتيازات ذات الصلة.
    Concessions to small, vulnerable developing economies should include the critical areas of market access and trade preferences. UN وينبغي أن تتضمن التنازلات للاقتصادات الصغيرة الهشة النامية المجالين الحاسمين: الوصول إلى الأسواق والأفضليات التجارية.
    If so, please indicate whether the State party has taken any measures to address such distinctions, preferences or prejudices. UN ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير للتصدي لأوجه التمييز أو التفضيل أو التحيُّز هذه.
    Decisions should be taken giving the best interests of each child more weight than any predetermined preferences for a given placement setting. UN وينبغي اتخاذ القرارات بترجيح المصالح الفضلى للطفل على أي تفضيل مسبق لمكان إيداع.
    Moreover, the Commission would be able to state its own preferences, which would facilitate the dialogue between the Sixth Committee and the Commission. UN وكان من شأنه كذلك أن يمكن اللجنة من بيان ما تفضله من خيارات وأن ييسر الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    The factors determining fertility include marriage, exposure to the risk of pregnancy, natural postpartum infertility, reproductive preferences, and use of contraceptives. UN تشمل العوامل المحددة للخصوبة الزواج، والتعرض لخطر الحمل، وعدم الخصوبة الطبيعي بعد الولادة، والتفضيلات المتعلقة باﻹنجاب، واستخدام موانع الحمل.
    In order to attain these objectives, there needs to be a greater multilateralization of aid so that the distorting influence of individual donor preferences is reduced. UN وقصد تحقيق هذه الأهداف هناك حاجة إلى زيادة تعددية المعونة بقصد التقليل من التأثير التحريفي لأفضليات فرادى المانحين.
    Technological changes with the aim of adjusting agricultural products to customer preferences are needed. UN والمطلوب إجراء تغييرات تكنولوجية تستهدف تكييف الإنتاج الزراعي مع ما يفضله العملاء.
    The Generalized System of preferences provides non-reciprocal preferential market access to developing countries and the least developed countries. UN يوفر نظام الأفضليات المعمّم فرص النفاذ إلى الأسواق على أساس المعاملة التفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    The Office of Human Resources Management, through a help-desk facility, will assist staff in deciding on preferences in the context of career planning. UN وسيساعد المكتب الموظفين في الوصول إلى قرار بشأن الخيارات المفضلة لديهم في سياق تخطيط الحيـــاة الوظيفيـــة عن طريق مرفق لتقديم المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus