"pregnancy and delivery" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحمل والولادة
        
    • الحمل والوضع
        
    • بالحمل والولادة
        
    • الولادة والوضع
        
    2. Control over and criminalization of conduct during pregnancy and delivery UN 2 - السيطرة على السلوك خلال فترة الحمل والولادة وتجريمه
    Approximately 9,800 women die each year as a result of pregnancy and delivery complications. UN فهناك قرابة 800 9 امرأة يمتن كل عام نتيجة مضاعفات الحمل والولادة.
    All pregnant women have access to trained personnel during pregnancy and delivery in health structures. UN كما تستفيد جميع الحوامل من خدمات موظفين مدربين خلال فترة الحمل والولادة في مرافق صحية.
    The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. UN وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع.
    102. Complications in pregnancy and delivery are especially likely for children who have children. UN ١٠٢ - ويرجح أن تعاني الصغيرات اللاتي أنجبن أطفالا من المضاعفات المرتبطة بالحمل والولادة.
    One of the key factors contributing to this situation is the low rate of skilled care during pregnancy and delivery. UN ويُشكل انخفاض معدل الرعاية المتخصصة في فترتي الحمل والولادة أحد العوامل الرئيسية المساهمة في هذا الوضع.
    Educated women better understand the need for appropriate care during pregnancy and delivery. UN إذ أن النساء المتعلمات يتفهمن بشكل أفضل الحاجة إلى رعاية ملائمة أثناء الحمل والولادة.
    Most children are infected with the virus during pregnancy and delivery or while breastfeeding. UN ويصاب معظم الأطفال بالفيروس أثناء الحمل والولادة أو أثناء الرضاعة الثديية.
    If the test is positive, the woman has to bear the costs of the pregnancy and delivery herself. UN وإذا كان الاختبار موجباً فإنه يتعين أن تتحمل المرأة نفسها تكاليف الحمل والولادة.
    Eradication of risks for women that are exposed for an unfavourable pregnancy and delivery; UN :: القضاء على المخاطر التي تتعرض لها النساء في حالات الحمل والولادة الصعبة؛
    Despite the improvements in the care provided during pregnancy and delivery, as revealed by the indicators cited above, maternal mortality remains a concern for the authorities. UN وعلى الرغم من تحسن الرعاية أثناء الحمل والولادة الذي بينته المؤشرات الواردة أعلاه فإن وفيات الأمهات ما زالت تمثل أمرا يقلق السلطات الحكومية.
    :: Provided medical care during pregnancy and delivery to 83,587 women in Eastern Sudan. UN :: وفرت الرعاية الصحية أثناء الحمل والولادة لـ 581 83 إمرأة في شرق السودان.
    It gives women access to health services so that they can have a healthy pregnancy and delivery, and so that couples have the opportunity to have healthy children. UN ويمنح القانون المرأة إمكانية الحصول على الخدمات الصحية لتمكينها من الحمل والولادة في ظروف طيبة ويتيح للزوجين فرصة لإنجاب أطفال أصحاء.
    It is attention to life-saving health-care services such as access to skilled birth attendants and improved health-care infrastructure and transportation that has a dramatic effect on a mother's safe pregnancy and delivery. UN فالاهتمام بخدمات الرعاية الصحية المنقذة للأرواح، كالاستعانة بالقابلات الماهرات وتحسين الهياكل الأساسية للرعاية الصحية والنقل، له أثر مثير للاهتمام على الحمل والولادة الآمنين للأم.
    Women are truly empowered and their dignity is upheld when they are informed about and have access to the highest standard of healthcare that enables them to experience a safe pregnancy and delivery, and educates them on the safest and most effective methods to plan their families. UN ويكون تمكين المرأة قد تم حقّاً واحتُرمت كرامتها عندما تصبح على علم بأعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية التي تُمكِّنها من اجتياز مرحلتي الحمل والولادة بأمان وتزوّدها بالمعلومات عن أكثر الطرق أماناً وفعالية لتنظيم أسرتها، وعندما تتاح لها الفرصة لتلقّي هذه الرعاية.
    In areas affected by armed conflict, many children were born with disabilities because women had limited access to proper care and decent conditions during pregnancy and delivery. UN وفي المناطق المتضررة من النزاع المسلح، يولد الكثير من الأطفال ولديهم إعاقات لأن النساء لا يملكن سوى إمكانيات محدودة للحصول على الرعاية المناسبة والتمتع بأحوال طيبة أثناء الحمل والولادة.
    2. During pregnancy and delivery period, women have special privileges that are determined in this law and other laws; UN 2 - تتمتع المرأة أثناء فترة الحمل والولادة بمزايا خاصة يقررها القانون وقوانين أخرى؛
    Maternal and Child Medical Research Centre receives and provides specialized services to mothers and infants who have high risk of having pregnancy and delivery complications and conducts training and research activities. UN ومركز البحوث الطبية للأم والطفل يتلقى ويقدم خدمات متخصصة للأمهات المعرضات لمخاطر شديدة متعلقة بمضاعفات الحمل والوضع وللأطفال الرضع ويضطلع بأنشطة تدريبية وبحثية.
    Recognizing also that motherhood at a very young age entails complications during pregnancy and delivery and a risk of maternal death that is much greater than average, UN وإذ تسلم أيضا بأن الأمومة في سن مبكر جدا تنجم عليها مضاعفات خلال الحمل والوضع ويكون فيها احتمال الوفاة أثناء النفاس أكبر كثيرا من المتوسط،
    Those include free malaria treatment for pregnant women and for children up the age of 15, the ongoing construction of a large comprehensive treatment centre for women and children, free caesarean care and fistula surgery and other major pregnancy and delivery interventions. UN وتشمل تلك التدابير علاج مرض الملاريا بالمجان للنساء الحوامل والأطفال حتى سن الـ 15، والبناء قيد الإنشاء لمركز واسع وشامل لعلاج النساء والأطفال، وتوفير الرعاية بالمجان للولادات القيصرية وجراحة ناسور الولادة، والتدخلات الجراحية الرئيسية الأخرى المتعلقة بالحمل والولادة.
    A comprehensive antenatal shared-care programme is provided at MCHCs, in collaboration with the public hospitals, to monitor the whole pregnancy and delivery process. UN وتوفر مراكز صحة الأم والطفل برنامجاً شاملاً للرعاية المشتركة السابقة للولادة، بالتعاون مع المستشفيات العامة، لرصد عملية الولادة والوضع بكاملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus