"pregnant mothers" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمهات الحوامل
        
    • للأمهات الحوامل
        
    • للحوامل
        
    • النساء الحوامل
        
    • الأم الحامل
        
    • والحوامل
        
    • لأمهات حوامل
        
    • والأمهات الحوامل
        
    • الحاملات
        
    Presently, only a small proportion of pregnant mothers are tested for HIV. UN ويجري اليوم فحص عدد قليل من الأمهات الحوامل فيما يتعلق بالفيروس.
    Only half of pregnant mothers in the country deliver with the assistance of skilled health personnel. UN ونصف الأمهات الحوامل فقط في البلد هن اللاتي تتم ولادتهن بمساعدة المؤهلين من موظفي الصحة.
    Furthermore, the next-largest group of victims is composed of pregnant mothers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثاني أكبر فئات الضحايا حجما تضم الأمهات الحوامل.
    We have strengthened sexual reproductive health initiatives, safe delivery and access to treatment of eligible HIV-positive pregnant mothers, along with improved follow-up systems. UN قمنا بتعزيز مبادرات الصحة الإنجابية، والولادة الآمنة وتوفير إمكانية العلاج للأمهات الحوامل المصابات بالفيروس والمؤهلات لذلك، إلى جانب تحسين نظم المتابعة.
    All pregnant mothers continue to be routinely screened for HIV. UN ولا يزال يجري الفحص الروتيني لجميع الأمهات الحوامل للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Most of these nets have been distributed to pregnant mothers and to children under the age of five. UN وقد تم توزيع معظم هذه الناموسيات على الأمهات الحوامل وعلى الأطفال دون سن الخامسة.
    Today, Botswana provides full treatment to all pregnant mothers who have tested positive for HIV and who are willing to be treated. UN واليوم توفر بوتسوانا العلاج الكامل لجميع الأمهات الحوامل اللاتي أثبت الفحص إصابتهن بالفيروس، واللائي يرغبن في العلاج.
    In 2009 there were a cumulative total of 16 HIV-positive pregnant mothers. UN وفي عام 2009، كان هناك عدد إجمالي تراكمي بلغ 16 من الأمهات الحوامل جاءت تحاليلهن إيجابية لفيروس نقص المناعة البشري.
    In the same period, immunization against tetanus was provided to 32.5% of all pregnant mothers. UN وفي نفس الفترة، تم توفير التحصين ضد التيتانوس لنسبة 32.5 في المائة من جميع الأمهات الحوامل.
    It provided immunization to 5,000 pregnant mothers and babies at the Calvary Foundation Hospital. UN وقدمت التحصين لنحو 000 5 من الأمهات الحوامل والأطفال في مستشفى مؤسسة كالفاري.
    :: Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas UN توزيع ناموسيات معالجة بالمبيدات على الأمهات الحوامل في المناطق الموبوءة بالملاريا
    The incidence of HIV among pregnant mothers has shown significant reduction during the recent years. UN 266- ويظهر حدوث انخفاض كبير في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأمهات الحوامل في السنوات الأخيرة.
    Prevalence data for HIV infection is currently based on infection rates in pregnant mothers. UN والبيانات المتعلقة بانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تستند في الوقت الحاضر إلى معدلات الإصابة لدى الأمهات الحوامل.
    5. Implementing the programme " Madaraneh " (maternal), which is focused on pregnant mothers from poor regions who are in jail or who are homeless. UN 5 - تنفيذ برنامج " الأمومة " ، الذي يركز على الأمهات الحوامل السجينات والمشردات في المناطق الفقيرة.
    pregnant mothers are examined periodically to determine their haemoglobin levels; UN - تطبيق الفحص الدوري للأمهات الحوامل لتحديد نسبة الهيموجلوبين؛
    To increase the immunization coverage of pregnant mothers against tetanus from 63 per cent to 85 per cent; UN رفع نسبة التغطية بالتحصين للأمهات الحوامل ضد الكزاز من 63 في المائة إلى 85 في المائة بنهاية الخطة؛
    The increasing tendency in this form of transmission emphasises the need for promoting and recommending early testing in pregnant mothers. UN ويؤكد اتجاه هذا النوع من طرق انتقال العدوى نحو التزايد الحاجة إلى الترويج للفحص المبكر للحوامل والتوصية بإجرائه.
    As a reciprocal condition, that direct subsidy to the poorest requires pregnant mothers to have prenatal and postnatal check-ups and to get their children vaccinated and send them to school. UN وكشرط مقابل، تتطلب تلك الإعانة من النساء الحوامل إجراء الفحوصات الطبية قبل وبعد الولادة وتحصين أبنائهن وبناتهن وإرسالهم إلى المدارس.
    It has laid down exemplary regulations for the protection of pregnant mothers from torture or inhuman treatment in the event of imprisonment, and has guaranteed a decent life for delinquent and disabled children. UN كما وضع الإسلام نظماً مثالية لحماية الأم الحامل من التعرض للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية في حالة سجنها، كما ضمن الحياة الكريمة للأطفال الجانحين والمعوقين.
    (vi) Anthelminthic therapy will be given to preschool and schoolchildren and pregnant mothers living in unhygienic conditions. UN `٦` سيجري تقديم علاج طرد الديدان لكل من أطفال سن ما قبل المدرسة وطلاب المدارس والحوامل الذين يعيشون في أوضاع غير صحية؛
    The achievements of this program during the year 1389 (2010-2011) includes 1154393 checkups of patients, 1285 child deliveries, 21611 pregnant mothers checkups for the first time, usage of family planning methods by 37579 women and DPT vaccination of 20487 children under five. UN وتشمل إنجازات هذا البرنامج خلال الفترة 2010-2011 إجراء 393 154 1 فحصاً طبياً للمرضى، و 285 1 ولادة، و 611 21 فحصاً لأمهات حوامل للمرأة الأولى، واستخدام وسائل تنظيم الأسرة من جانب 579 37 امرأة، وتحصين 487 20 طفلاً دون سن الخامسة باللقاح الثلاثي ضد الدفتريا، والسعال الديكي، والتيتانوس.
    Restricted access to food, water and medicine seriously affected newborn babies and pregnant mothers. UN حيث أثر نقص الغذاء والمياه والأدوية بشكل خطير على الأطفال حديثي الولادة والأمهات الحوامل.
    The Royal Government of Bhutan's commitment to enhance the survival of pregnant mothers and children also continued. UN 360- الحكومة الملكية مستمرة أيضا في التزامها بتحسين فرص البقاء للأمهات الحاملات والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus