"prejudice to the provisions of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساس بأحكام الفقرة
        
    • يتعارض مع أحكام البند
        
    • إخلال بأحكام الفقرة
        
    • الإخلال بأحكام الفقرة
        
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2011, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2011, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    11. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2002, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN ١١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢، دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    (b) All the workers working for a single employer in the governorate, without prejudice to the provisions of paragraph (a); UN مجموع العمال العاملين لدى صاحب العمل الواحد في المحافظة فيما لا يتعارض مع أحكام البند (أ).
    13. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2005, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of its resolution 194 (III). UN 13 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2005، دونما إخلال بأحكام الفقرة 11 من القرار 194 (د-3).
    Without prejudice to the provisions of paragraph 3 of Article 15, the Parties shall make every effort to reach agreement on all matters by consensus. UN 3- بدون الإخلال بأحكام الفقرة 3 من المادة 15، تبذل الأطراف قصارى جهودها لبلوغ اتفاق بشأن جميع المسائل عن طريق توافق الآراء.
    11. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2002, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN ١١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢، دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    In particular, but without prejudice to the provisions of paragraph 4 of article 48, the Organization shall have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings. UN ١- للمنظمة شخصية قانونية، ولها على وجه الخصوص، ولكن مع عدم المساس بأحكام الفقرة ٤ من المادة ٨٤، أهلية التعاقد، واحتياز ممتلكات منقولة وغير منقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
    However, without prejudice to the provisions of paragraph (iii) of this article, no evidence submitted to the Registrar for purposes of accompanying the indictment may be withdrawn by the Prosecutor]; UN على أنه لا يجوز، مع عدم المساس بأحكام الفقرة ' ٣ ' من هذه المادة، أن يسحب المدعي العام أي عنصر إثبات قدم إلى رئيس قلم السجل رفق عريضة الاتهام[؛
    10. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 1999, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN ١٠ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وذلك دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    10. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 1999, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of resolution 194 (III). UN ٠١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، وذلك دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من القرار ٤٩١ )د - ٣(.
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2008, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2008، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2008, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2008، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    7. Also decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2014, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 7 - تقرر أيضا تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2014، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    7. Also decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2014, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 7 - تقرر أيضا تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2014، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    4. Without prejudice to the provisions of paragraph 1 of this article, financial and shipping agents of small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly, which are established and operating within or outside the territory of each State Party shall also be subject to registration. UN 4 - دون المساس بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة، يشمل التسجيل كل من هو مقيم وعامل داخل وخارج إقليم كل دولة طرف من الوكلاء الماليين ووكلاء النقل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    (c) All the workers working in an occupational branch in the governorate in which the trade-union committee is to be established, without prejudice to the provisions of paragraph (a). " UN (ج) مجموع العمال العاملين في فرع من الفروع المهنية في المحافظة التي تشكل فيها مالا يتعارض مع أحكام البند (أ).
    " (b) All the workers working for a single employer in the governorate, without prejudice to the provisions of paragraph (a); UN (ب) مجموع العمال العاملين لدى صاحب العمل الواحد في المحافظة فيما لا يتعارض مع أحكام البند (أ)؛
    (b) All the workers working for a single employer in the governorate, without prejudice to the provisions of paragraph (a); UN (ب) مجموع العمال العاملين لدى صاحب العمل الواحد في المحافظة فيما لا يتعارض مع أحكام البند (أ)؛
    6. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2017, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 6 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2017 دون إخلال بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    6. Decides to extend the mandate of the Agency until 30 June 2017, without prejudice to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III). UN 6 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2017 دون إخلال بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    Without prejudice to the provisions of paragraph 3 of Article 15, the Parties shall make every effort to reach agreement on all matters by consensus. UN 3- بدون الإخلال بأحكام الفقرة 3 من المادة 15، تبذل الأطراف قصارى جهودها لبلوغ اتفاق بشأن جميع المسائل عن طريق توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus