"preliminary assessment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييم الأولي
        
    • تقييم أولي
        
    • التقييم الابتدائي
        
    • تقييما أوليا
        
    • تقييماً أولياً
        
    • تقييم تمهيدي
        
    • التقييم الأولى
        
    • بالتقييم الأولي
        
    • بالتقييم الأوَّلي
        
    • بتقييم مبدئي
        
    • التقييم التمهيدي
        
    • والتقييم اﻷولي
        
    • تقييم مبدئي
        
    • تقييم ابتدائي
        
    III. preliminary assessment of results achieved and lessons learned 13 UN ثالثاً - التقييم الأولي للنتائج المحرزة والدروس المستفادة 15
    III. preliminary assessment of results achieved and lessons learned UN ثالثاً - التقييم الأولي للنتائج المحرزة والدروس المستفادة
    It is the preliminary assessment of the Commission that Minister Gemayel was the subject of surveillance as part of a planned assassination operation against him. UN ويفيد التقييم الأولي للجنة بان الوزير الجميل كان مراقبا بوصف ذلك جزءا من عملية مخططة لاغتياله.
    preliminary assessment of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقييم أولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    A preliminary assessment of net transfers from economies in transition in 2008 indicates a return to levels of previous years. UN ويوضح تقييم أولي لصافي عمليات النقل من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عام 2008 عودة إلى مستويات السنوات السابقة.
    However, a preliminary assessment of these documents has indicated that much more information is required in these areas. UN غير أن التقييم الأولي لهذه الوثيقة أظهر أن الأمر يتطلب كمَّا أكبر بكثير من المعلومات عن هذين الموضوعين.
    A preliminary assessment of fast-start finance reveals that commitments were exceeded, and $35 billion mobilized between 2010 and 2012. UN ويظهر التقييم الأولي للتمويل السريع أنه تم تجاوز الالتزامات، وتم حشد مبلغ 35 بليون دولار بين عامي 2010 و 2012.
    Mongolia is participating in particular in the preliminary assessment of capacity-building and policy needs in this area and related regional and subregional capacity-building activities. UN وتُشارك منغوليا على وجه الخصوص في التقييم الأولي للاحتياجات من بناء القدرات ومن السياسات في هذا المجال وفي مجال أنشطة بناء القدرات ذات الصلة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Information on the Committee's preliminary assessment of States' compliance with article 6 would be appreciated, as would any relevant best practices. UN وسيكون محل التقدير توفير معلومات عن التقييم الأولي الذي أجرته اللجنة لمدى التزام الدول بالمادة 6، وكذلك عن أي ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    Annex 2 provides a summary of the preliminary assessment of the top nine audit-related priorities for the 2012-2013 biennium. UN 7 - ويتضمن المرفق 2 موجزا عن التقييم الأولي للأولويات العليا التسع المتصلة بمراجعة الحسابات عن فترة السنتين 2012-2013.
    preliminary assessment of space utilization at United Nations Headquarters UN جيم - التقييم الأولي لاستخدام الحيز في مقر الأمم المتحدة
    This mission included a preliminary assessment of Afghan national forensic capacity in Kabul. UN وتضمنت هذه البعثة إجراء تقييم أولي للقدرة الوطنية الأفغانية في مجال الطب الشرعي في كابول.
    We are now in a position to give a preliminary assessment of the work in that area. UN وبمقدورنا الآن إعطاء تقييم أولي للعمل في هذا الميدان.
    To that effect, the Committee will include a preliminary assessment of needs for technical assistance when it reviews States' reports, when appropriate. UN ولهذا الغرض، ستقوم اللجنة أثناء استعراضها لتقارير الدول بإدراج تقييم أولي للاحتياجات من المساعدة التقنية، حسب الاقتضاء.
    A preliminary assessment of the data corroborates that the explosion occurred above the ground. UN ويُستدل من تقييم أولي للبيانات ما يعزز القول إن الانفجار وقع فوق سطح الأرض.
    preliminary assessment of initial funding needs UN ثانياً - التقييم الابتدائي للحاجات التمويلية الأولية
    A preliminary assessment of its results was given in the World Development Report 1993 and a revised version was published in 1993. UN وقد تضمن تقرير سنة ١٩٩٣ عن التنمية في العالم تقييما أوليا لنتائج هذا التقرير، ونشرت طبعة منقحة له في سنة ١٩٩٣.
    This report provides a preliminary assessment of the implementation of the strategy. UN ويقدم هذا التقرير تقييماً أولياً حول إنفاذ تلك الاستراتيجية.
    Following a preliminary assessment of existing programmes and activities, the research focused on evaluating relevant government activities. UN وعقب تقييم تمهيدي للبرامج والأنشطة القائمة، ركز البحث على تقييم الأنشطة الحكومية ذات الصلة.
    After a preliminary assessment of requirements, detailed proposals will be invited from APSCO member States and discussed in an expert meeting planned for the second half of 2012. UN وبعد التقييم الأولى للمتطلبات، ستدعى الدول الأعضاء في المنظمة إلى تقديم اقتراحات مفصلة ستناقش في اجتماع خبراء من المزمع عقده في النصف الثاني من عام 2012.
    1. Welcomes the preliminary assessment of funding needs for Parties that are developing countries or countries with economies in transition to implement the Convention over the period 20062010; UN 1 - يرحب بالتقييم الأولي للاحتياجات التمويلية للأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال اللازمة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010؛
    Mr. Jung-Kwan Seo (Republic of Korea), co-coordinator of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the additional information submitted by Japan, reported on the work of the intersessional task group. UN 76 - وقدم السيد يونغ - كوان سيو (جمهورية كوريا)، المنسق المشارك لفرقة العمل بين الدورات التي قامت بالتقييم الأوَّلي للمعلومات الإضافية المقدَّمة من اليابان، تقريراً عن أعمال فرقة العمل.
    In addition to these inquiries, when a complaint is filed with the Military Advocate General which does not allege per se criminal behaviour, the Military Advocate General requests a command investigation, to compile an evidentiary record and make a preliminary assessment of the complaint. UN ففضلا عن هذه التحقيقات، وعندما تُقدَّم شكوى إلى المدعي العام العسكري، لا تُقام ضد سلوك جنائي في حد ذاته، يطلب المدعي العام العسكري فتح تحقيــق على الصعيد القيــادي لتجميع سجل مـــن الأدلـــة والقيــام بتقييم مبدئي للشكوى.
    1. A step-by-step capacity enhancement plan should take into consideration preliminary assessment of needs. UN 1 - يجب أن تأخذ خطة تعزيز القدرات المتدرجة في الاعتبار، التقييم التمهيدي للاحتياجات.
    The preliminary assessment of the implementation of the outcome of the World Summit indicates one major positive development, namely the evident shift towards recognizing social development as a political priority of the international community. UN والتقييم اﻷولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي يبيﱢن تطورا إيجابيا كبيرا واحدا، هو التحول الواضح نحو الاعتراف بالتنمية الاجتماعية كأولوية سياسية للمجتمع الدولي.
    A brief analysis is presented below of the salient features of national action, centred around the three major organizational measures undertaken, the national priorities identified and corresponding programme and policy initiatives to address them, as well as a preliminary assessment of the impact of the Year. UN ويرد أدناه تحليل موجز للملامح البارزة لﻹجراءات الوطنية، يركز على التدابير التنظيمية الرئيسية الثلاثة المتخذة، وعلى اﻷولويات الوطنية المحددة والمبادرات المتخذة لمتابعة العمل بهذه اﻷولويات على صعيد البرامج والسياسات، فضلا عن تقييم مبدئي لنتائج الاحتفال بالسنة.
    The first stage involves the development of a preliminary assessment of funding needs based on currently available information to provide, for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting: UN وتنطوي المرحلة الأولى على وضع تقييم ابتدائي للحاجات التمويلية يستند إلى المعلومات المتاحة في الوقت الراهن لكي تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث للنظر فيه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus