"preliminary estimate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدير اﻷولي
        
    • تقدير أولي
        
    • التقديرات الأولية
        
    • التقدير الأولي البالغ
        
    • بالتقدير الأولي
        
    • تقدير مبدئي
        
    • بالتقديرات الأولية
        
    He agreed with the Advisory Committee’s recommendation that the $20 million in question should be included in the preliminary estimate of resources. UN ووافق على توصية اللجنة الاستشارية بإدراج مبلغ اﻟ ٢٠ مليون دولار محل النقاش في التقدير اﻷولي للموارد.
    preliminary estimate of unencumbered balance as of 31 August 1999 UN التقدير اﻷولي للرصيد غير المستعمل حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩
    The preliminary estimate of the EDI index for Albania is 37.7. UN ويبلغ التقدير اﻷولي لمؤشر التنوع الاقتصادي ﻷلبانيا ٣٧,٧.
    4. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN ٤ - تشير إلى أن مخطط الميزانية هو تقدير أولي للموارد؛
    Consequently, the preliminary estimate of $1,113.2 million may be subject to change if new missions are established in future. UN ونتيجة لذلك، فقد تكون التقديرات الأولية البالغة 113.2 1 مليون دولار عرضة للتغيير إذا ما أُنشئت بعثات جديدة في المستقبل.
    The preliminary estimate of resources for the biennium 1996-1997 amounts to $2,574 million. UN ٤ - قيمة التقدير اﻷولي للموارد اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تبلغ ٥٧٤ ٢ مليون دولار.
    Provision for such missions is, therefore, not made for 1996-1997 and this leads to a reduction in the preliminary estimate of resources amounting to $62.8 million. UN ولهذا لم يرصد اعتماد لبعثات من هذا النوع للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مما يفضي إلى انخفاض في التقدير اﻷولي للموارد يصل إلى ٦٢,٨ مليون دولار.
    While the preliminary estimate of $2,545 million was unacceptable to his delegation, the latter would not stand in the way of the adoption of the draft resolution without a vote since the budget outline was only one step in the process of preparing a programme budget. UN وقال إن وفده لا يقبل التقدير اﻷولي البالغ ٢ ٥٤٥ مليون دولار، لكنه لن يعترض على اعتماد مشروع القرار دون تصويت، ﻷن مخطط الميزانية ليس إلا خطوة واحدة في عملية إعداد ميزانية برنامجية.
    II. preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير اﻷولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    Even if the preliminary estimate of gross equity flows to developing countries in 1995 was less than half of what it was in 1993, it was still more than $20 billion. UN وحتى إذا كان التقدير اﻷولي ﻹجمالي تدفقات أسهم رأس المال الى البلدان النامية في عام ١٩٩٥ أقل من نصف ما كان عليه في عام ١٩٩٣، فإنه سيظل يزيد على ٢٠ بليون دولار.
    Although those totals have not yet been broken down by sub-sector, the preliminary estimate of 1997 lending for population and reproductive health projects is $230 million, less than half the 1996 total. UN ورغم أن تلك المبالغ اﻹجمالية لم يجر بعد توزيعها بحسب القطاعات الفرعية، فإن التقدير اﻷولي لقروض ٧٩٩١ لمشاريع السكان والصحة اﻹنجابية يبلغ ٠٣٢ مليون دولار، أي أقل من نصف مجموع قروض ٦٩٩١.
    preliminary estimate of reduction: $1.2 million - $1.4 million UN التقدير اﻷولي للتخفيض: ١,٢ مليون دولار - ١,٤ مليون دولار
    preliminary estimate of reduction: $3.1 million - $3.5 million UN التقدير اﻷولي للتخفيض: ٣,١ مليون دولار - ٣,٥ مليون دولار
    preliminary estimate of reduction: $5.8 million - $6.4 million UN التقدير اﻷولي للتخفيض: ٥,٨ مليون دولار - ٦,٤ مليون دولار
    First of all, we would like to reaffirm that the budget outline is a preliminary estimate of resources, and is in no way a budget ceiling. UN فبادئ ذي بدء، نــود أن نؤكـد من جـديد أن مخطط الميزانية عبارة عن تقدير أولي للموارد، وليس بأي حال سقفا للميزانية.
    (i) preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium; UN ' ١` تقدير أولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    Views were expressed that the outline was a preliminary estimate of resources to accommodate the programme of activities during the biennium. UN ورأى البعض أن المخطط هو تقدير أولي للموارد اللازمة لبرنامج اﻷنشطة خلال فترة السنتين.
    World gross product is expected to grow by 3.0 per cent in 2014, a measurable improvement compared with the preliminary estimate of subdued growth of 2.1 per cent for 2013. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج الإجمالي العالمي بنسبة 3.0 في المائة عام 2014، وهذا يشكل تحسنا ملموسا مقارنة بالنمو الضعيف البالغ 2.1 في المائة حسب التقديرات الأولية لعام 2013.
    preliminary estimate of construction requirements in 2010-2011 UN التقديرات الأولية للاحتياجات في مجال البناء في الفترة 2010-2011
    The preliminary estimate of $1,113.2 million may be subject to change if new missions are established in future. UN وبالتالي فإن التقدير الأولي البالغ 113.2 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل.
    10. With regard to the preliminary estimate of resources for the biennium 20142015, the Advisory Committee agrees with the adjustments proposed by the Secretary-General to reflect the delayed impact in the biennium 2014-2015 of regular budget posts established during the current biennium and the nonrequirement for resources provided therein 2012-2013 for one-time costs. UN 10 - وفيما يتعلق بالتقدير الأولي للموارد لفترة السنتين 2014-2015، تتفق اللجنة الاستشارية مع التسويات التي اقترحها الأمين العام لتعكس الأثر المؤجل في فترة السنتين 2014-2015 للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمنشأة خلال فترة السنتين الحالية وعدم وجود احتياجات بالنسبة للموارد المخصصة في تلك الفترة للتكاليف غير المتكررة.
    (a) preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium; UN )أ( تقدير مبدئي للمـــوارد من أجل استيعاب اﻷنشطة البرنامجيـــة المقترحة خلال فترة السنتين؛
    2. Also takes note of the preliminary estimate of 676,300 dollars for field missions of the Peacebuilding Commission under the programme budget for the biennium 2008 - 2009; UN 2 - تحيط علما أيضا بالتقديرات الأولية البالغة 300 676 دولار والمتعلقة بالبعثات الميدانية للجنة بناء السلام في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus