"preliminary examination of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحث الأولي
        
    • دراسة أولية
        
    • فحصا أوليا
        
    • الدراسة الأولية
        
    • والدراسة الأولية
        
    • فحص أولي
        
    • الفحص الأولي
        
    • دراسة تمهيدية
        
    • للفحص التمهيدي
        
    • البحث الابتدائي
        
    • الدراسة التمهيدية
        
    The preliminary examination of questions of implementation shall be completed within three weeks. UN 3- ينبغي أن يكتمل البحث الأولي لمسألة من مسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع.
    The preliminary examination of questions of implementation shall be completed within three weeks from the date of receipt of these questions by the relevant branch. UN 3- وينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    The paper provides a preliminary examination of three questions: UN وتقدم هذه الورقة دراسة أولية للأسئلة الثلاثة التالية:
    The Ministry conducts a complete preliminary examination of the civilians and entities that purchase surplus equipment designed for military purposes. UN تجري الوزارة فحصا أوليا كاملا بشأن المدنيين والكيانات التي تشتري فائض المعدات المخصصة للأغراض العسكرية.
    17. On 23 June 2014, the Prosecutor announced the conclusion of the preliminary examination of the situation in the Republic of Korea. UN 17 - في 23 حزيران/يونيه 2014، أعلن المدعي العام عن الانتهاء من الدراسة الأولية للحالة في جمهورية كوريا.
    The amount of work is reduced compared with trial activities, as variation of protective orders, requests for referral, preliminary examination of review applications and appeals are mainly dealt with in writing and call for very occasional oral hearings. UN لكن حجم العمل يظل متدنياً بالقياس إلى أنشطة المحاكمة نظراً إلى أن أوامر الحماية وطلبات الإحالة والدراسة الأولية لطلبات مراجعة الأحكام وطلبات الاستئناف، على أنواعها، تعالَج كتابياً بشكل أساسي وتستدعي عقد جلسات استماع شفوية في حالات عرضية إلى حد كبير.
    An outline for each thematic study will be prepared after a preliminary examination of the subject based on existing documentation. UN وسيتم إعداد ملخص عن كل دراسة مواضيعية بعد إجراء فحص أولي للموضوع يستند إلى الوثائق الموجودة.
    The preliminary examination of questions of implementation shall be completed within three weeks from the date of receipt of these questions by the relevant branch. UN 3- ينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    The preliminary examination of questions of implementation shall be completed within three weeks from the date of receipt of these questions by the relevant branch. UN 3- ينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    The preliminary examination of questions of implementation shall be completed within three weeks from the date of receipt of these questions by the relevant branch. UN 3- ينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    Following the preliminary examination of questions of implementation, the procedures set out in this section shall apply to the Committee, except where otherwise provided in these procedures and mechanisms. UN 1- عقب البحث الأولي لمسائل التنفيذ، تطبق الإجراءات المبينة في هذا القسم على اللجنة، ما لم يُنص على خلاف ذلك في هذه الإجراءات والآليات.
    Given the Commission's already heavy workload, it would not be possible to undertake even a preliminary examination of those issues in 1996. UN وفي ضوء عبء العمل الثقيل الذي ترزح تحته اللجنة بالفعل، لن يتسنى إجراء حتى دراسة أولية لهذه المسائل في عام ١٩٩٦.
    While it is still too early to come to any definitive conclusions about the nature of the trends since the crisis, it is useful to present a preliminary examination of some new and emerging developments. UN في حين أنه لا يزال من السابق لأوانه التوصل إلى استنتاجات نهائية حول طبيعة الاتجاهات منذ بداية الأزمة، فمن المفيد تقديم دراسة أولية عن بعض التطورات الجديدة والناشئة.
    (iii) preliminary examination of counterfeit pharmaceuticals that will contribute to a better understanding of the increase in teen use of pharmaceuticals and the implications for counterfeiting; UN `3` دراسة أولية للمنتجات الصيدلية المزيفة ستسهم في التوصل إلى فهم أفضل لزيادة استخدام المراهقين للمنتجات الصيدلية والآثار المتصلة بالتزييف؛
    During that period, the Subcommission had done a preliminary examination of the submission, including initial verification of its format and completeness. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة فحصا أوليا للطلب، حيث شمل ذلك التحقق الأولي من شكل الطلب ومدى اكتماله.
    During that period, it had done a preliminary examination of the submission, including initial verification of its format and completeness. UN وخلال تلك الفترة أجرت فحصا أوليا للطلب، وشمل ذلك التحقق الأولي من شكله ومدى اكتماله.
    12. The Chairman of the Subcommission later informed the Commission that the Subcommission had proceeded with its preliminary examination of the submission and the data contained therein. UN 12 - وأبلغ رئيس اللجنة الفرعية اللجنة أن اللجنة الفرعية قد شرعت في الدراسة الأولية للطلب والبيانات الواردة فيه.
    31. During the second plenary period, the Chairman of the Subcommission informed the Commission of the preliminary examination of the submission and the data accompanying it. UN 31 - وخلال الجزء الثاني من الجلسات العامة، أحاط رئيس اللجنة الفرعية اللجنة علما بفحوى الدراسة الأولية للطلب وبالبيانات المرفقة به.
    62. In comparison with trial, judicial proceedings related to protective measures, referral of cases, preliminary examination of review applications, appeals and pardon and commutation of sentences, are shorter and involve fewer or no in-court hearings. UN 62 - وبالمقارنة مع المحاكمة، تكون الإجراءات القضائية المتصلة بتدابير الحماية، وإحالة القضايا، والدراسة الأولية لطلبات مراجعة الأحكام، وطلبات الاستئناف، والعفو وتخفيف الأحكام ، أقصر، وتستدعي عدداً أقل من الجلسات في المحكمة، أو قد لا تستدعي أي جلسة نهائياً.
    34. The Mechanism carried out a preliminary examination of the disputed end-user certificates listing Togo as the country of origin. UN 34 - وقامت آلية الرصد بإجراء فحص أولي لشهادات المستعمل النهائي المختلف في شأنها والتي تنص على أن توغو هو بلد المنشأ.
    The preliminary examination of the complainant's claims of torture was later examined by a prosecutor. UN ونظر ممثل للادعاء في وقت لاحق في نتائج الفحص الأولي لتظلمات صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضه للتعذيب.
    preliminary examination of the right to education also took place, with a view to conducting deeper investigation of the issue on his next visit. UN كما جرت دراسة تمهيدية للحق في التعليم بغية استقصاء هذه المسألة بمزيد من التعمق أثناء الزيارة التالية.
    :: Exercising overall management of the establishment and effective functioning of the standing system of preliminary examination of all communications coming to the Office of the Prosecutor under article 15, and of preliminary evaluation under article 53, paragraph 1, as may be required UN :: ممارسة الإدارة العامة على إنشاء النظام الدائم للفحص التمهيدي لكل المراسلات التي ترد إلى مكتب المدعي العام بمقتضى المادة 15 والتقييم الأولي لها بموجب الفقرة 1 من المادة 53، حسب الاقتضاء، وتشغيله بصورة فعالة
    9. The preliminary examination of a question shall be completed within [...] weeks. UN 9- يكتمل البحث الابتدائي للمسألة خلال [...] أسابيع.
    Additional information can be sought by the Office to assist the preliminary examination of such information. UN ويمكن للمكتب أن يلتمس معلومات إضافية للمساعدة في الدراسة التمهيدية لهذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus