As to expected accomplishments, the development of performance indicators was outside the scope of the budgeting exercise for the moment, although some preliminary work had been done in connection with the proposed introduction of results-based budgeting. | UN | أما بالنسبة للإنجازات المتوقعة، فإن وضع مؤشرات للأداء أمر خارج عن نطاق عملية الميزنة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن بعض الأعمال الأولية قد أنجزت فيما يتصل باقتراح إدخال الميزنة القائمة على النتائج. |
This body will only be established once the Bill becomes law, but preliminary work has already commenced. | UN | ولن يتم تأسيس هذه الهيئة إلا عندما يعتمد مشروع القانون، لكن الأعمال الأولية قد بدأت بالفعل. |
Employers' organizations are active in support of their rights and participate in preliminary work to set the minimum wage. | UN | وتنشط منظمات أصحاب العمل في دعم حقوقها وتشارك في الأعمال التمهيدية لتحديد الحد الأدنى للأجر. |
preliminary work regarding the design of the ontology has been published in scientific journals and has been presented in various international workshops; | UN | وقد نُشر العمل الأولي المتعلق بتصميم ذلك التمثيل المعرفي في مجلاّت علمية وقُدِّم في حلقات عمل دولية مختلفة؛ |
preliminary work began on the eighth edition of the Population Policy Database, 2001, which will be available in mid 2001. | UN | كما بدأ العمل التمهيدي في الإصدار الثامن لقاعدة بيانات السياسة السكانية لعام 2001، التي ستتاح في منتصف عام 2001. |
preliminary work on the programme has commenced. | UN | وبدأت الأعمال الأولية لتنفيذ هذا البرنامج. |
preliminary work on the asbestos programme started. | UN | بدأت الأعمال الأولية بشأن برنامج الاسبست. |
However, they highlighted that some preliminary work should have been done at the country level in order to capture all the necessary information. | UN | ومع ذلك، فإنهم أكدوا على أن بعض الأعمال الأولية كان ينبغي القيام بها على الصعيد القطري من أجل استقاء كل المعلومات اللازمة. |
All this preliminary work provided important input for the negotiation of the United Nations Convention against Corruption. | UN | ووفّرت كل هذه الأعمال التمهيدية مدخلات هامة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
This preliminary work will identify countries interested in specific follow-up work, based on the outline Strategy. | UN | وستحدد الأعمال التمهيدية البلدان المهتمة بالاضطلاع بأعمال محددة في مجال المتابعة، استنادا إلى مخطط الاستراتيجية. |
The Committee invites the State party to accelerate all preliminary work in order to proceed with the ratification of the Convention as swiftly as possible. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعجيل جميع الأعمال التمهيدية بهدف التصديق على الاتفاقية بأسرع ما يمكن. |
The Committee needs to decide whether the working group should be entrusted with the task of developing each definition or should review preliminary work done by the Secretariat. | UN | ومن الضروري أن تقرر اللجنة ما إذا كان ينبغي تكليف الفريق العامل بمهمة وضع كل تعريف، أو باستعراض العمل الأولي الذي تقوم به الأمانة العامة. |
Committed Member States participate in the mission planning process and are included in preliminary work on discussing the mandate, the concept of operations, the rules of engagement etc. | UN | وتشارك الدول الأعضاء التي تتعهد بالمساهمة في عملية التخطيط للبعثة وتسهم في العمل الأولي المتعلق بمناقشة ولاية البعثة ومفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، وما إلى ذلك. |
All these issues are fundamental elements of any eventual arms trade treaty, and some very useful preliminary work has been done this year. | UN | إن جميع هذه المسائل عناصر هامة لأي معاهدة نهائية لتجارة الأسلحة، وتم هذا العام القيام ببعض العمل الأولي المفيد. |
preliminary work in that area was already under way. | UN | وأضاف أن العمل التمهيدي في ذلك المجال جار فعلا. |
B. preliminary work programme for 1994-1995 and beyond | UN | باء - برنامج العمل المبدئي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما بعدها |
In that connection, the following preliminary work plan is proposed for the Sub-Commission's consideration: | UN | وبهذا الصدد، تُقترح خطة العمل الأولية التالية على اللجنة الفرعية للنظر فيها: |
Following preliminary work on this area, however, it had been determined that its replacement and installation with a more secure mounting system would be required. Accordingly, additional resources for this purpose are being requested; | UN | بيد أنه بعد القيام بأعمال أولية في تلك المنطقة، تقرر إنه يلزم تغيير الرخام وتركيبه بنظام تثبيت يكفل قدرا أكبر من المتانة، ولذلك فإنه يجري حاليا طلب موارد إضافية؛ |
preliminary work by a group of experts would help to ensure the success of such a conference. | UN | واختتم كلمته بقوله إن من شأن قيام فريق من الخبراء باﻷعمال التمهيدية أن يساعد على ضمان نجاح هذا المؤتمر. |
Her delegation would redouble its efforts to build bridges and promote convergence and was particularly interested in exploring how best to use the time remaining before the Special Committee's next session to refine proposals, do preliminary work on substance and gain a better understanding of the priorities of the negotiating partners. | UN | وأضافت إن وفدها سيضاعف جهوده لبناء الجسور وتعزيز التلاقي وهو مهتم بصفة خاصة باستكشاف أفضل السبل للاستفادة من الوقت المتبقي حتى الدورة المقبلة للجنة الخاصة من أجل صقل المقترحات والاضطلاع بالأعمال الأولية بشأن الموضوع واكتساب فهم أفضل لأولويات الشركاء المتفاوضين. |
In addition, while preliminary work had been undertaken to improve the management of trust funds, more was needed. | UN | وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من تنفيذ أعمال تمهيدية لتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية، هناك حاجة لتنفيذ المزيد منها. |
She has, however, decided to issue the present paper in order to clarify the general approach of the study and its conceptual framework and to propose a preliminary work plan to the SubCommission. | UN | ومع ذلك، قررت إعداد هذه الورقة لتحديد وجهة الدراسة وإطارها المفاهيمي واقتراح خطة عمل أولية على اللجنة الفرعية. |
preliminary work has been done on this in the United Kingdom. | UN | ولقد جرت أعمال أولية على هذه الطريقة في المملكة المتحدة. |
Meanwhile, preliminary work could be done on cluster II in informal consultations. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن القيام بالعمل اﻷولي بشأن المجموعة الثانية في مشاورات غير رسمية. |
The Conference of the Parties, in its decision 3/2, also welcomed the preliminary work done by UNODC to develop a tool for writing extradition requests. | UN | 22- ورحّب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/2 أيضا بالعمل التمهيدي الذي قام به المكتب لاستحداث أداة لكتابة طلبات تسليم المجرمين. |
In that regard, the Secretariat began preliminary work with the First Committee to develop a prototype website. | UN | وفي هذا الصدد بدأت الأمانة العامة أعمالا أولية مع اللجنة الأولى لتطوير نموذج أولي لموقع شبكي. |