"preparation of a document" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد وثيقة
        
    • ﻹعداد وثيقة
        
    • وإعداد وثيقة
        
    Where relevant, the contribution of other parts of the secretariat to the preparation of a document can also be agreed. UN ويمكن أيضاً، حيثما كان ذلك مناسباً، الاتفاق على إسهام اﻷجزاء اﻷخرى من اﻷمانة في عملية إعداد وثيقة ما.
    Involve civil servants from all country Parties in the preparation of a document on the added value of the Convention UN ➢ إشراك الموظفين المدنيين من جميع البلدان الأطراف في إعداد وثيقة عن القيمة المضافة للاتفاقية
    They requested the preparation of a document on future work priorities of the Working Group. UN وطلبوا إعداد وثيقة تتناول أولويات العمل الذي سيقوم به الفريق العامل مستقبلا.
    It is limited to the preparation of a document outlining the cloud computing contractual relationships and legal issues that arise in that context. UN وهو قاصر على إعداد وثيقة تُبيِّن العلاقات التعاقدية في مجال الحوسبة السحابية والمسائل القانونية التي تنشأ في ذلك السياق.
    Data provided by Governments will be used in the preparation of a document to assist INCB in examining the proposal. UN وسوف تستخدم البيانات المقدمة من الحكومات ﻹعداد وثيقة لمساعدة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على بحث الاقتراح .
    8. The Committee of Experts welcomed the proposal by the United Nations Statistics Division to standardize energy accounts through the preparation of a document on energy accounts. UN 8 - ورحبت لجنة الخبراء باقتراح الشعبة الإحصائية توحيد حسابات الطاقة من خلال إعداد وثيقة عن حسابات الطاقة.
    (i) preparation of a document describing the globally harmonized system of classification and labelling of chemicals and of recommendations related to its implementation; UN `1 ' إعداد وثيقة تصف النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها والتوصيات المتصلة بتنفيذ هذا النظام؛
    The Commission has been working closely with the secretariat for the World Assembly in harmonizing preparation of a document to disseminate the outcome of the World Assembly on Ageing at the regional level. UN وما فتئت اللجنة تعمل بشكل وثيق مع أمانة الجمعية العالمية من أجل تنسيق عملية إعداد وثيقة لنشر نتائج الجمعية العالمية للشيخوخة على الصعيد الإقليمي.
    Topics such as the preparation of a document that would identify and prioritize unscheduled commitments, to be presented to the Follow-up Commission, are being discussed. UN فتناقش مواضيع من قبيل إعداد وثيقة لتحديد المواعيد الزمنية للالتزامات التي لم تحدد بعد، وترتيبها من حيث اﻷولوية، توطئة لتقديمها إلى لجنة المتابعة.
    Examples of this work can be seen in the collaboration with the Société française pour le droit international for the preparation of a document on teaching programmes and ongoing research in the field of human rights at the higher education level. UN واﻷمثلة على هذا العمل واضحة في التعاون مع الرابطة الفرنسية لحقوق اﻹنسان من أجل إعداد وثيقة تتناول البرامج التعليمية واﻷبحاث الجارية في ميدان حقوق اﻹنسان على مستوى التعليم العالي.
    Data provided by Governments will be used in the preparation of a document to assist WHO in examining the proposal. UN وسوف تستخدم البيانات المقدمة من الحكومات في إعداد وثيقة لمساعدة منظمة الصحة العالمية على بحث الاقتراح .
    Lastly, given the central role of financial considerations, the secretariat should draw on all necessary support to ensure the timely preparation of a document on financial and technical assistance for the committee's second session. UN وأخيراً، فبالنظر إلى الدور المركزي للاعتبارات المالية، ينبغي للأمانة أن تستفيد من كل الدعم الضروري لكفالة إعداد وثيقة بشأن المساعدة المالية والتقنية للدورة الثانية للجنة في الوقت المناسب.
    2. The Ministry of Education has adopted various measures primarily aimed at combating extremism and incitement to terrorism, entailing the preparation of a document on the philosophy of education in the Kingdom of Bahrain, which is based on the following principles: UN 2 - قيام وزارة التربية والتعليم باتخاذ عدة إجراءات تهدف في المقام الأول إلى مكافحة التعصب والتحريض على الإرهاب تتمثل في إعداد وثيقة فلسفة التربية بمملكة البحرين مع الأخذ في الاعتبار إقامة هذه الفلسفة على المبادئ الآتية:
    AIWEFA organized the preparation of a document " Vision 2005 " for identifying the various activities to be undertaken and the challenges to be faced by the Government and the Civil Society for this purpose. UN وقامت الرابطة، لهذا الغرض، بتنظيم إعداد وثيقة معنونة " رؤية لعام 2005 " لتحديد مختلف الأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها والتحديات التي ستواجهها الحكومة والمجتمع المدني.
    Mexico supports extending the mandate of the group, with a view to the preparation of a document containing general recommendations which will help carry forward discussions on the issue, and is of the view that further discussion and analysis of the issue could be undertaken by the group of experts when it is re-established in 2009. UN وتؤيد المكسيك مواصلة أعمال الفريق من أجل المضي قدما في إعداد وثيقة تتضمن توصيات عامة من شأنها الإسهام في إحراز تقدم في دراسة الموضوع وترى أن الجهود المبذولة ريثما يعاد إنشاء فريق الخبراء في عام 2009 قد تنصب على إجراء مزيد من المناقشات والتحليلات بشأن الموضوع.
    preparation of a document on gender and justice (gender unit of the Ministry of Justice and Human Rights). UN إعداد وثيقة تتعلق بالجنسين والعدالة (الوحدة الجنسانية لدى وزارة العدل وحقوق الإنسان)؛
    The consultation had involved approximately 20 experts from two countries from each region plus Japan, and had resulted in the preparation of a document setting out an alternative approach, which had been submitted as a conference room paper for the current session as a possible basis for further discussion. UN وقد ضمّت المشاورة زهاء 20 خبيراً من بلدين من كل منطقة، بالإضافة إلى اليابان، وتمخض عن إعداد وثيقة تتضمن نهجاً بديلاً. وقد قدمت الوثيقة إلى هذه الدورة كورقة غرفة اجتماع لتستخدم كأساس محتمل لإجراء المزيد من المناقشات.
    5. In the workplan, the secretariat undertook to reinforce its efforts on results-based management (RBM) through the preparation of a document outlining an improved and better-integrated RBM framework, followed by its operationalization. UN 5- تعهدت الأمانة في خطة العمل بتعزيز جهودها المتعلِّقة بالإدارة القائمة على النتائج عن طريق إعداد وثيقة تحدد إطاراً للإدارة القائمة على النتائج محسَّناً ومتكاملاً على نحو أفضل ثم تفعيله.
    This exercise includes the work of the sectoral commissions that have been involved since the beginning and will result in the preparation of a document on assistance for the rehabilitation of the cyclone damage and support for the balance of payments, which should be finalized by the end of May. UN وتندرج في هذه العملية أعمال اللجان القطاعية المنخرطة منذ البداية، وستفضي إلى إعداد وثيقة مساعدة بغرض إصلاح الخسائر المترتبة على الأعاصير ودعم ميزان المدفوعات، وسيتم وضع تلك الوثيقة في صورتها النهائية قرب نهاية أيار/مايو.
    2. The identification of the indicators, methodologies and statistical sources being used should allow the preparation of a document or reports reflecting the state of the art in matters of poverty measurements, common procedures and best practices. UN ٢ - ومن شأن تحديد المؤشرات والمنهجيات والمصادر اﻹحصائية المستخدمة إتاحة الفرصة ﻹعداد وثيقة أو تقارير تعكس آخر ما تم التوصل إليه فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالفقر من قياسات وإجراءات موحدة وأفضل الممارسات.
    65. The LADA approach, the global project, linkages between global and national activities and the preparation of a document on sustainable land management practices were presented by FAO at the meeting. UN 65- وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أثناء الاجتماع عرضاً عن نهج المشروع، والمشروع العالمي، والصلات بين الأنشطة العالمية والوطنية، وإعداد وثيقة عن ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus