"preparation of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد جميع
        
    • لإعداد جميع
        
    • إعداد كافة
        
    • إعداد كل
        
    4. Requests the Executive Director to hold consultations for the preparation of all future programmes of work and budgets; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي عقد مشاورات من أجل إعداد جميع برامج العمل والميزانيات في المستقبل؛
    The unit will also coordinate the preparation of all regulations and other legislative and executive issuances, with a view to ensuring their timely promulgation. UN وستنسق الوحدة أيضا إعداد جميع الأنظمة والإصدارات التشريعية والتنفيذية الأخرى لضمان نشرها في الوقت المناسب.
    The transition to a general education school for children over six years of age requires preparation of all five-year-olds for entry into school. UN ومع دخول الأطفال مدارس التعليم العام ابتداء من سن السادسة تعين إعداد جميع الأطفال الذين يبلغون الخامسة من العمر لهذا الغرض.
    It has already been convened and the preparation of all the material on which it will be based has already begun. UN وقد تسنت الدعوة إلى انعقاد هذه الحلقة الدراسية، وشُرع في إعداد جميع المواد التي ستستند إليها في أعمالها.
    212. UNICEF has issued guidance to all divisions and field offices on the format and timeline for the preparation of all briefing notes for the Executive Director and Deputy Executive Directors. UN 212- وأصدرت اليونيسيف مبادئ توجيهية لجميع الشُعب والمكاتب الميدانية بشأن الصيغ والمواعيد المحددة لإعداد جميع مذكرات الإحاطة المقدمة إلى المدير التنفيذي ونوابه.
    Moreover, the Department of Peace-keeping Operations plays an important role, in cooperation with the Department of Peace-keeping Operations plays an important role, in cooperation with the Department of Political Affairs, in the preparation of all reports on field operations submitted to the Security Council or the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، تلعب إدارة عمليات حفظ السلم دورا هاما بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، في إعداد جميع التقارير المقدمة الى مجلس اﻷمن أو الى الجمعية العامة عن العمليات الميدانية.
    2. The preparation of all reports shall take into consideration the division of labour outlined in paragraph 1 above. UN ٢ - يراعى في إعداد جميع التقارير تقسيم العمل الموجز في الفقرة ١ أعلاه.
    The Court has now completed the preparation of all paper records of the three completed trials and is currently in the process of digitizing all the audiovisual records of the completed trials. UN وقد انتهت المحكمة في الوقت الراهن من إعداد جميع السجلات الورقية الخاصة بالمحاكمات الثلاث المنجزة، وهي حالياً بصدد إعداد نسخ رقمية لجميع التسجيلات السمعية البصرية للمحاكمات المنجزة.
    With the help of the project, Ethiopia has finalized the preparation of all its overdue treaty-specific reports under international and regional human rights instruments to which it is a Party. UN وبمساعدة المشروع، فرغت إثيوبيا من إعداد جميع متأخراتها من التقارير المتعلّقة بمعاهدات بعينها التي يتعين تقديمها بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها.
    31. By the autumn of 2007, preparation of all of the Bank's planned assistance operations in Burundi for the period 2005-2007 would be completed. UN 31 - وبحلول خريف 2007، سوف يستكمل إعداد جميع عمليات المساعدة التي خططها البنك لبوروندي للفترة 2005-2007.
    Several countries noted that responsibility for preparation of all human rights reports had been assigned to inter-agency coordinating committees on human rights. UN وأشارت عدة بلدان إلى أن مسؤولية إعداد جميع تقارير حقوق الإنسان قد أسندت إلى اللجان التنسيقية المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    (v) Organizing and conducting seminars and inter-agency meetings on an ad hoc basis, including preparation of all documentation required therefor; UN ' ٥` تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛
    (v) Organizing and conducting seminars and inter-agency meetings on an ad hoc basis, including preparation of all documentation required therefor; UN ' ٥ ' تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛
    2. The present note reports on the state of preparation of all documents required for the session at 18 July 2003. UN 2 - وهذه المذكرة تفيد عن حالة إعداد جميع الوثائق المطلوبة للدورة في 8 تموز/يوليه 2003.
    The framework sets out a training management cycle that ensures the cost-effective use of training resources and improves the preparation of all categories of personnel to undertake their duties as United Nations peacekeepers. UN ويُرسي الإطار دورة لإدارة شؤون التدريب تكفل الاستخدام الفعال من حيث التكلفة لموارد التدريب وتحسِّن إعداد جميع فئات الموظفين للاضطلاع بواجباتهم كحفظة للسلام تابعين للأمم المتحدة.
    The project, which is being implemented in collaboration with the Ethiopian Human Rights Commission, aims at the preparation of all the over-due reports under the various international and regional human rights instruments. UN ويهدف المشروع، الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، إلى إعداد جميع التقارير المطلوبة بموجب شتى الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والتي
    OHCHR/Cambodia has been providing assistance in the preparation of treaty reports to the Government since 1994, and has assisted in the preparation of all initial reports. UN ومنذ سنة 1994 ومكتب المفوضية في كمبوديا يقدم المساعدة للحكومة في إعداد تقارير الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، كما قدم المساعدة في إعداد جميع التقارير الأولية.
    Support for all investment-related ICT services, including the preparation of all statement of work for each technical procured good and/or service, and certifications of items received; UN ودعم جميع خدمات المعلومات المتعلقة بالاستثمارات وتكنولوجيا الاتصالات، بما في ذلك إعداد جميع بيانات العمل عن كل سلعة و/أو خدمة فنية مشتراة، وإصدار شهادات عن البنود التي يتم استلامها؛
    Welcomes the extensive consultations that have taken place between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives on the preparation of the draft programme of work and budgets for the biennium 2010 - 2011 and requests the Executive Director to hold such consultations for the preparation of all future biennial budgets and programmes of work; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي أجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع برنامج العمل والميزانيات لفترة السنتين 2010 - 2011 ويطلب من المدير التنفيذي إجراء مشاورات كهذه لإعداد جميع ميزانيات وبرامج عمل فترات السنتين في المستقبل؛
    In addition, the incumbent will be the focal point for the development, implementation, monitoring and evaluation of the workplan and budget of the Division and will assist in the preparation of all strategic and planning documents. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بدور المنسق في مجال وضع خطة عمل الشعبة وميزانيتها وتنفيذهما ورصدهما وتقييمهما ويساعد في إعداد كافة الوثاق الاستراتيجية ووثائق التخطيط.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights should establish a guideline on gender inclusivity in all the official languages of the United Nations, for use in the preparation of all its communications, reports and publications. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يضع مبدأً توجيهيا بشأن إدراج منظور يراعي اعتبارات الجنس في كل اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لاستخدامه في إعداد كل مراسلاته وتقاريره ومنشوراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus