"preparation of draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد مشاريع
        
    • إعداد مشروع
        
    • لإعداد مشاريع
        
    • وإعداد مشاريع
        
    • بإعداد مشاريع
        
    • إعداد مشروعات
        
    • بإعداد مشروع
        
    • اعداد مشروع
        
    • صياغة مشاريع
        
    • وإعداد مشروع
        
    • إعداد مسودات
        
    • اعداد مشاريع
        
    • لإعداد مشروع
        
    • إعداد مسوَّدات
        
    Delegates may wish to commence the preparation of draft resolutions immediately thereafter, since the time available for such preparation will be limited. UN وقد يرغب المندوبون في أن الشروع مباشرةً بعد ذلك في إعداد مشاريع المقررات نظراً لأن الوقت المتاح لإعدادها سيكون محدوداً.
    preparation of draft regulations, decisions, instructions, standards and guidelines which the Office should implant in the public administration. UN إعداد مشاريع لوائح تنظيمية ومشاريع قرارات وتعليمات ومعايير ومبادئ توجيهية مما ينبغي أن يزرعه المكتب في الإدارة العامة.
    Item 12: preparation of draft decisions for consideration by the Conference of the Parties at its tenth meeting UN البند 12: إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    In 2008, the Institute's work had included the preparation of draft legislation for gender equality and work on a gender equality framework. UN وفي عام 2008، شمل عمل المعهد إعداد مشروع تشريع بشأن المساواة بين الجنسين ويعمل حالياً على إعداد إطار عمل للمساواة بين الجنسين.
    The Commission expressed its appreciation for the efforts accomplished by the Working Group in its preparation of draft uniform rules on electronic signatures. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    B. Draft workplan for the preparation of draft risk management evaluations Scheduled UN مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات إدارة المخاطر
    It was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing and had also been extended. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    Jointly with the Permanent Council, the Secretariat shall carry out the preparation of draft decisions and other documents of the organs of the Organization. UN تتولى الأمانة، بالتعاون مع المجلس الدائم، إعداد مشاريع القرارات والوثائق الأخرى الخاصة بأجهزة المنظمة.
    The first one is a practical exercise on the preparation of draft resolutions for the First Committee of the General Assembly. UN النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    preparation of draft vacancy announcements for Professional posts at all levels. UN إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب.
    A meeting of deputy resident representatives culminated in the preparation of draft country resource mobilization plans. UN وأسفر اجتماع لنواب الممثلين المقيمين عن إعداد مشاريع خطط لتعبئة الموارد القطرية.
    In the future, the secretariat may seek to involve experts in other activities such as the preparation of draft material. UN وقد تسعى اﻷمانة مستقبلاً إلى إشراك الخبراء في أنشطة أخرى مثل إعداد مشاريع المادة المطلوبة.
    Served on Law Reform Commission, 1974; preparation of draft legislation for consideration of Government. UN شارك في لجنة إصلاح القوانين، 1974؛ إعداد مشاريع التشريعات كي تنظر فيها الحكومة.
    preparation of draft common services agreements with United Nations agencies, funds and programmes as part of the planning for a Darfur mission UN :: إعداد مشاريع اتفاقات خدمات عامة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها، وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
    A related objective is the preparation of draft rules of procedure and the assessment of questions relating to representation of States to the United Nations. UN ومن اﻷهداف المتصلة بذلك إعداد مشروع النظام الداخلي وتقييم المسائل المتصلة بتمثيل الدول لدى اﻷمم المتحدة.
    It was agreed to create a Task Force responsible for the preparation of draft legislation. UN واتُفق على إنشاء فرقة عمل مسؤولة عن إعداد مشروع التشريع.
    64. Valuable work had also been done in the preparation of draft uniform rules on electronic signatures. UN ٤٦ - وأشادت أيضا بالعمل الذي أنجز في إعداد مشروع القوانين الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية.
    B. Draft workplan for the preparation of draft risk management evaluations UN مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات إدارة المخاطر
    It enhanced its working methods in regard to work between sessions on registration of new communications, and the review and preparation of draft recommendations by case rapporteurs. UN وعززت أساليب العمل فيما بين الدورات لتسجيل الرسائل الجديدة واستعراض وإعداد مشاريع توصيات من قبل مقرري الحالات الخاصة.
    The Committee's officers felt that this first trial was satisfactory; while in some instances there was some repetition of the general debate, the work of delegations was facilitated, particularly with respect to the preparation of draft resolutions. UN ورأى أعضاء المكتب أن هذه المحاولة اﻷولى كانت مرضية؛ فبينما كانت هناك بعض الحالات التي حدث فيها بعض التكرار لما ذكر في المناقشة العامة، أمكن تسهيل أعمال الوفود، وخاصة فيما يتصل بإعداد مشاريع القرارات.
    Item 16: preparation of draft decisions for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting UN البند 16: إعداد مشروعات مقررات ليبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع
    The Coordinating Council on Gender Issues of the Ministry of Health and Social Development has adopted a decision on the preparation of draft amendments to legislation to impose harsher penalties for violence against women. UN اعتمد المجلس المعني بتنسيق المسائل الجنسانية التابع لوزارة الصحة والتنمية الاجتماعية قراراً يتعلَّق بإعداد مشروع تعديلات للتشريعات بهدف فرض عقوبات أشدّ على مرتكبي العنف ضد النساء.
    preparation of draft legislative guide on insolvency law 20-122 7 UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار
    The Government of Nicaragua is interested in receiving assistance and training in the preparation of draft legislation relating to the prevention and suppression of terrorism and to the passage of such bills. UN تود نيكاراغوا الاستفادة من المساعدات والتدريبات المعروض تقديمها في مجال صياغة مشاريع القوانين المتعلقة بمنع ومكافحة وقمع الإرهاب واعتماد قوانين كهذه.
    Also, the organization of missions, the preparation of reports on the missions and the preparation of draft conclusions and recommendations relating to the inquiry had to be undertaken. UN كما تعين تنظيم البعثات ووضع تقارير عن تلك البعثات، وإعداد مشروع الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بإجراءات التحقيق.
    The Department served in an advisory capacity and was consulted by ministries during the preparation of draft legislation. UN وتعمل الدائرة على نحو استشاري، وتستشيرها الوزارات عند إعداد مسودات التشريعات.
    1. preparation of draft rules of procedure for the UN ١ - اعداد مشاريع اﻷنظمة الداخلية ﻷجهزة السلطة
    Workplan for the preparation of draft decision guidance documents UN خطة العمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    :: preparation of draft chapters based on working papers (October 2013-March 2014) UN :: إعداد مسوَّدات الفصول استناداً إلى ورقات العمل (تشرين الأول/أكتوبر 2013 - آذار/ مارس 2014)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus