"preparation of the national reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد التقارير الوطنية
        
    No specific comment was, however, received with regard to experience of High Contracting Parties in the preparation of the national reports. UN غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية.
    Ecuador was also studying the possibility of children participating in the preparation of the national reports, since their opinions were important. UN كما أن إكوادور تدرس إمكانية أن يشارك أطفال في إعداد التقارير الوطنية نظرا ﻷهمية آرائهم.
    :: Coordination of preparation of the national reports under CEDAW UN :: تنسيق إعداد التقارير الوطنية بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    CARICOM monitored the preparation of the national reports on the status of women and funded some parts of UNIFEM's Caribbean Communications Strategy for the Conference. UN وتولت الجماعة الكاريبية رصد إعداد التقارير الوطنية عن مركز المرأة ومولت بعض جوانب استراتيجية الصندوق للاتصالات في منطقة البحر الكاريبي التي قدمت إلى المؤتمر.
    49. As outlined in section I of the present report, the preparation of the national reports has already produced significant results. UN ٤٩ - حسبما يرد في الفرع أولا من هذا التقرير، فإن إعداد التقارير الوطنية قد أسفر عن نتائج هامة.
    A significant outcome of the preparatory process for the Conference was the preparation of the national reports. UN وكان إعداد التقارير الوطنية هو أحد النتائج الهامة للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Regardless of the specific mechanisms used, the preparation of the national reports has played a valuable role as a catalyst for debate among a wide cross-section of individuals and institutions. UN وبصرف النظر عن اﻵليات المحددة المستخدمة، فإن عملية إعداد التقارير الوطنية قامت بدور كبير بوصفها عاملا حفازا فيما بين مجموعة كبيرة ومتنوعة من اﻷفراد والمؤسسات.
    By maintaining and enhancing the communication avenues forged during the preparation of the national reports, certain implementation constraints could be mitigated or overcome through improved dialogue. UN ويمكن التخفيف من حدة بعض العوائق التي تعترض التنفيذ عن طريق اﻹبقاء على قنوات الاتصال التي أنشئت أثناء إعداد التقارير الوطنية وتعزيزها، أو بالتغلب على هذه العراقيل من خلال تشجيع الحوار.
    The training of instructors in the compilation and analysis of data on the environment and in the application of norms for the preparation of the national reports required under the most recent agreements could constitute the first step towards a systematic undertaking in that field. UN وتدريب المدرسين على تجميع البيانات البيئية وتحليلها وتطبيق القواعد على إعداد التقارير الوطنية المطلوبة وفقا ﻵخر الاتفاقات المعقودة يمكن أن تكون الخطوة اﻷولى في القيام بعمل منتظم في هذا المجال.
    51. The primary task of the national committees has been to coordinate the preparation of the national reports on population. UN ٥١ - وتتمثل المهمة الرئيسية للجان الوطنية في تنسيق إعداد التقارير الوطنية عن السكان.
    Funds have been used primarily to assist in the preparation of the national reports and to organize consultative meetings and seminars on population and development issues. UN واستخدمت اﻷموال أساسا للمساعدة على إعداد التقارير الوطنية ولتنظيم اجتماعات استشارية وحلقات دراسية بشأن مسائل السكان والتنمية.
    A secondary purpose was to sensitize Member States, educate and inform them about the objectives of the Fourth World Conference on Women and to urge men, women and the youth to be actively involved in the preparation of the national reports. UN وهناك هدف ثانوي يتمثل في توعية الدول اﻷعضاء وتثقيفها وإعلامها بشأن أهداف المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقد حث الرجال والنساء والشباب على المشاركة الفعالة في إعداد التقارير الوطنية.
    Civil society actors should also be trained to play a role in following up recommendations made at the universal periodic review and in the preparation of the national reports that the Central African Republic is required to submit in compliance with its international obligations. UN ولا بد أيضاً من تدريب منظمات المجتمع المدني بشأن الدور الذي يمكن أن تضطلع به في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل، وكذلك في إعداد التقارير الوطنية التي يتعين على جمهورية أفريقيا الوسطى تقديمها عملاً بالالتزامات الدولية التي قطعتها.
    The preparation of the national reports relating to all these areas of work of the United Nations and procedures requires considerable resources and capacity. UN ويتطلب إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بكل مجالات العمل التابعة للأمم المتحدة وإجراءاتها قدرا كبيرا من الموارد والقدرات.
    He also wished to draw attention to the active participation of national non-governmental organizations in the preparation of the national reports to the six major United Nations human rights bodies, including the report currently before the Committee. UN وأوضح أن الحكومة تود أيضاً توجيه الانتباه إلى المشاركة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد التقارير الوطنية لهيئات الأمم المتحدة الرئيسية الست المعنية بحقوق الإنسان، ومن بينها هذا التقرير المطروح الآن أمام اللجنة.
    3. This help guide does not constitute an obligation nor a formal requirement but a support to focal points and others involved in the preparation of the national reports. UN 3- ودليل المساعدة هذا لا يشكل التزاماً ولا متطلباً رسميا لكنه يقدم الدعم إلى جهات الوصل المركزية وغيرها من الجهات التي تشترك في إعداد التقارير الوطنية.
    The UN Resident Coordinator should provide adequate technical and financial support to national focal points for the preparation of the national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action; UN :: يقدم المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعم التقني والمالي الكافي لمراكز الاتصال الوطنية من أجل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    A. preparation of the national reports . 8 - 16 5 UN ألف - إعداد التقارير الوطنية باء -
    The material gathered in the preparation of the national reports can be used to formulate implementation strategies, including ways and means of overcoming operational constraints on various levels, from the national level down to specific programme components. UN ويمكن استخدام المعلومات التي يتم جمعها عند إعداد التقارير الوطنية لصياغة سياسات التنفيذ، بما في ذلك سبل ووسائل التغلب على العوائق التنفيذية على مختلف اﻷصعدة، من الصعيد الوطني إلى مكونات البرامج المحددة.
    14. Participants welcomed the decision of the Council of the Global Environment Facility (GEF) to fund the preparation of the national reports of eligible CEE affected country Parties on implementation of the UNCCD. UN 14- ورحب المشاركون بالمقرر الذي اتخذه مرفق البيئة العالمية بتمويل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية للبلدان المتأثرة المؤهلة في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus