"preparation of the proposed budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد الميزانية المقترحة
        
    • بإعداد الميزانية المقترحة
        
    The Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current institutional budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد الميزانية المؤسسية الحالية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current institutional budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد الميزانية المؤسسية الحالية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current biennial support budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد ميزانيه الدعم لفترة السنتين الجارية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    37. The United States delegation commended the Secretariat for its preparation of the proposed budget for the mission and for the measures taken to ensure an orderly and timely transition from AMIS to UNAMID, and it welcomed the analysis and recommendations received from the Advisory Committee to facilitate the Fifth Committee's consideration of the matter. UN 37 - وقال إن وفده يشيد بالأمانة العامة لقيامها بإعداد الميزانية المقترحة للبعثة وللتدابير التي اتُخذت لكفالة نقل السلطة على نحو منظم وفي حينه من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة، كما رحب الوفد بالتحليل والتوصيات التي أعدتها اللجنة الاستشارية لتسهيل نظر اللجنة الخامسة في الأمر.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current biennial support budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الجارية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    These should be taken into account in the preparation of the proposed budget for 2005/06. UN وينبغي أن تؤخذ تلك الملاحظات بعين الاعتبار عند إعداد الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006.
    21. Mr. Yeo (Director, Peacekeeping Financing Division) said that no resources had been included for demining activities because at the time of preparation of the proposed budget the mined areas had not been fully secure. UN 21 - السيد ياو (مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): قال إن عدم إدراج موارد لأنشطة إزالة الألغام يرجع إلى أن المناطق الملغومة لم تكن مأمنة تماما في فترة إعداد الميزانية المقترحة.
    Although the need for such posts had been recognized two years previously, the Secretary-General had been asked to endeavour to meet that need through redeployment, which had been undertaken during the biennium 1994-1995 and during preparation of the proposed budget for the biennium 1996-1997. UN وعلى الرغم من الاعتراف بالحاجة الى هذه الوظائف قبل عامين، فقد طلب الى اﻷمين العام السعي لتلبية هذه الحاجة عن طريق إعادة توزيع الوظائف، وهو ما تم الاضطلاع به خلال فترة السنتين ٩٩٤١-١٩٩٥ وخلال إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    However, the Committee understands that for purposes of preparation of the proposed budget for the 2004/05 period, it was assumed that UNFICYP would be required to continue under its present mandate and functions. UN غير أن اللجنة تفهم أنه لأغراض إعداد الميزانية المقترحة للفترة 2004/2005، افتُرض أنه سيلزم أن تستمر القوة بولايتها ووظائفها الحالية.
    84. The Division also coordinated the preparation of the proposed budget for the biennium 2014-2015, as well as the formulation of the second budget for the Hague Branch of the Mechanism. UN 84 - وقامت الشعبة أيضا بتنسيق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، علاوة على صياغة الميزانية الثانية لفرع لاهاي من الآلية.
    286. In a memorandum dated 26 September 2006, the Peacekeeping Financing Division had instructed programme managers that in the preparation of the proposed budget for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008, emphasis should be made on the criteria established for the creation of posts. UN 286 - وفي مذكرة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2006، أوعزت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام إلى مديري البرامج بأن يركزوا، في إطار إعداد الميزانية المقترحة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، على المعايير المقررة لإنشاء الوظائف.
    Owing to the timing of the preparation of the proposed budget and the adoption of resolution 1745 (2007), related resource requirements were not included in the budget. UN ونظرا لتوقيت إعداد الميزانية المقترحة واتخاذ القرار 1745 (2007)، لم تدرج الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بالموضوع في الميزانية.
    With regard to cluster I, the Advisory Committee believed that the progress made in implementing the mandate of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes region since the preparation of the proposed budget made it possible to reduce the provision for the Office of the Special Envoy to $1,534,600 for the period from 1 January to 30 June 2010. UN وقالت إنه في ما يتعلق بالمجموعة الأولى، ترى اللجنة أن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منذ إعداد الميزانية المقترحة جعل من الممكن تقليص الاعتماد المرصود لمكتب المبعوث الخاص 600 534 1 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    (a) Preparation of the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi and UNEP for the biennium 2008-2009 and budget performance and programme performance reports for the biennium 2006-2007, as well as preparation of the proposed budget under the UNEP Environment Fund and UNEP extrabudgetary funds and their administration; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2008-2009 وتقريري أداء الميزانية وأداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007، فضلا عن إعداد الميزانية المقترحة تحت صندوق البيئة والموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وإدارتهما؛
    The Committee notes that the Secretary-General has proposed revised military and policing strategies in paragraphs 20 to 35 of his report (ibid.), which was submitted to the Council after the preparation of the proposed budget (A/57/689). UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام اقترح في الفقرات 20 إلى 35 من تقريره (المرجع نفسه) استراتيجيتين منقحتين إحداهما تتعلق بالعنصر العسكري والأخرى بأعمال الشرطة، وقد طُرحت هاتان الاستراتيجيتان على المجلس بعد إعداد الميزانية المقترحة (A/57/689).
    58. The remaining requirement of the total project costs, after offsetting the $3 million already appropriated in resolution 66/240 A, will be updated by the Secretariat at the time of the preparation of the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015, and additional appropriation will be sought in that context for the balance of the project costs. UN 58 - وستقوم الأمانة العامة عند إعداد الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015 بتحديث باقي قيمة احتياجات التكلفة الإجمالية للمشروع منقوصا منها المبلغ الذي سبق تخصيصه بقيمة 3 ملايين دولار بموجب القرار 66/240 ألف، وذلك كي يُطلب في سياق تلك الميزانية تخصيص مبلغ إضافي لتغطية باقي تكاليف المشروع.
    The report also indicates that the remaining requirement of the total project costs, after offsetting the initial appropriation of $3 million, will be updated by the Secretariat at the time of the preparation of the proposed budget for the International Residual Mechanism for the biennium 2014-2015, and that an additional appropriation will be sought in that context for the balance of the project costs. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الأمانة العامة ستقوم بتحديث الاحتياجات المتبقية من مجموع تكاليف المشروع، مخصوما منها الاعتماد الأولي البالغ 3 ملايين دولار، في وقت إعداد الميزانية المقترحة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية لفترة السنتين 2014-2015، وأنه سيُطلب تخصيص اعتمادات إضافية في هذا السياق لتغطية الجزء المتبقي من تكاليف المشروع.
    (a) Preparation of the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi and UNEP for the biennium 2004-2005 and budget performance and programme performance reports for the biennium 2002-2003, as well as preparation of the proposed budget under the UNEP Environment Fund and UNEP extrabudgetary funds and their administration; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004-2005 وتقارير أداء الميزانية والأداء البرنامجي لفترة السنتين 2002-2003، فضلا عن إعداد الميزانية المقترحة تحت صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأموال الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارتها؛
    (a) Preparation of the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi and UNEP for the biennium 2006-2007 and budget performance and programme performance reports for the biennium 2004-2005, as well as preparation of the proposed budget under the UNEP Environment Fund and UNEP extrabudgetary funds and their administration; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2006-2007 وتقارير أداء الميزانية والأداء البرنامجي لفترة السنتين 2004-2005، فضلا عن إعداد الميزانية المقترحة تحت صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأموال الخارجة عن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارتها؛
    Although that report had not been available at the time of the audit, the Board had undertaken its own evaluation and had noted that a number of criteria set out in the Secretary-General's report on the support account (A/45/493) relating to the creation of posts had not been highlighted in the instructions for the preparation of the proposed budget for the support account for the financial period 2008/09. UN ورغم أن التقرير لم يكن متاحا عند إجراء مراجعة الحسابات، أجرى المجلس تقييمه الخاص ولاحظ أن عددا من المعايير المحددة في تقرير الأمين العام عن حساب الدعم (A/45/493) فيما يتصل بمعيار الوظائف لم يجر التركيز عليها في التعليمات المتعلقة بإعداد الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة المالية 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus