"preparation of these reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد هذه التقارير
        
    • إعداد تلك التقارير
        
    • إعداد هذين التقريرين
        
    • لإعداد هذه التقارير
        
    The preparation of these reports provided a framework for UNDP offices in advocating SHD and building constituencies. UN وقد وفر إعداد هذه التقارير إطارا لمكاتب البرنامج اﻹنمائي للدعوة الى التنمية البشرية المستدامة وتكوين دوائر مناصرة.
    In the light of these factors, the current approach to the preparation of these reports should be modified and some recommendations are made below for this purpose. UN وفي ضوء هذه العوامل، فإن النهج الحالي المتبع بشأن إعداد هذه التقارير ينبغي تعديله، وتُقدﱠم أدناه توصيات لهذا الغرض.
    The question was raised of what benefits are derived from the preparation of these reports and what follow-up is carried out. UN وأُثير سؤال بشأن الفوائد التي تجنى من إعداد هذه التقارير وعن نوع المتابعة المضطلع بها.
    The policy also provides templates to guide staff in the preparation of these reports. UN وتوفر السياسات أيضا نماذج من أجل توجيه الموظفين في إعداد تلك التقارير.
    3. The Ministry of Human and Minority Rights has also invited non-governmental organizations to participate in the preparation of these reports. UN 3- كما وجهت وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات الدعوة إلى منظمات غير حكومية للمشاركة في إعداد هذين التقريرين.
    Pakistan noted that the clear schedule for reports to be submitted to treaty bodies and the creation of an inter-ministerial commission for the preparation of these reports reflected the Government's commitment to working with human rights mechanisms. UN 38- وأشارت باكستان إلى أن التحديد الواضح لجدول زمني لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لإعداد هذه التقارير أمر يعكس التزام الحكومة بالعمل مع آليات حقوق الإنسان.
    The question was raised of what benefits are derived from the preparation of these reports and what follow-up is carried out. UN وأُثير سؤال بشأن الفوائد التي تجنى من إعداد هذه التقارير وعن نوع المتابعة المضطلع بها.
    However, the preparation of these reports has not been without serious systemic and operational difficulties. UN غير أن إعداد هذه التقارير لم يخل من صعوبات جسيمة شاملة وعملية.
    The services of representatives of nongovernmental organizations and independent experts are also enlisted in the preparation of these reports. UN ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير.
    The Kosovo authorities have demonstrated increased willingness to cooperate with UNMIK in preparation of these reports. UN وأظهرت سلطات كوسوفو استعدادا أكبر للتعاون مع البعثة في إعداد هذه التقارير.
    I wish also to thank Mr. Roy Lee, the Secretary of the Sixth Committee, and the entire Secretariat team for their contribution to the preparation of these reports. UN أود كذلك أن أشكر السيد روي لي، أمين اللجنة السادسة وكل فريق اﻷمانة العامة على إسهامهم في إعداد هذه التقارير.
    The preparation of these reports is the responsibility of the Drafting Committee, an interministerial committee that works with civil society organizations, with financial support from partners such as the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقع مسؤولية إعداد هذه التقارير على عاتق لجنة الصياغة، وهي لجنة وزارية تعمل مع منظمات المجتمع المدني وتتلقى دعما مالياً من شركاء مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In this regard, necessary resources should be identified in order to further maintain in 2005 the Office of the Special Representative, which has been responsible, inter alia, for the preparation of these reports for the past six years. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحديد الموارد اللازمة للمضي في عام 2005 في تشغيل مكتب الممثل الخاص الذي كان مسؤولا على مدى السنوات الست المنصرمة، في جملة أمور، عن إعداد هذه التقارير.
    144. Experts from the Government as well as from independent and State agencies, particularly those concerned with the implementation of the rights covered by the various international human rights covenants and treaties, participate in the preparation of these reports. UN 144- ويشارك في إعداد هذه التقارير الخبراء من الحكومة ومن وكالات مستقلة وعامة، وبوجه خاص الخبراء المعنيون بتنفيذ الحقوق التي تشملها مختلف العهود والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    178. The preparation of these reports and their submission by government delegations to the treaty bodies of the United Nations are widely covered in the media. UN 178- وتغطى عملية إعداد هذه التقارير وتقديمها من الوفود الحكومية إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة تغطية واسعة النطاق في وسائل الإعلام.
    The Department is therefore currently exploring ways to offer support to Member States in the preparation of these reports, given the substantial coverage of the Mauritius Strategy and the limited time frame within which the small island developing Member States are required to prepare them, taking into consideration other reporting requirements. UN لذلك فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تستطلع حاليا سبل تقديم الدعم للدول الأعضاء في إعداد هذه التقارير نظرا للمجالات الواسعة التي تغطيها استراتيجية موريشيوس والإطار الزمني المحدود الذي يجب فيه على الدول الأعضاء إعداد التقارير، مع مراعاة المقتضيات الأخرى المتصلة بتقديمها.
    The preparation of these reports provide an important opportunity for raising awareness, forming alliances and developing national capacity on gender mainstreaming, and for assessing the extent to which gender perspectives are taken into consideration in national development policies. UN ومن شأن إعداد هذه التقارير أن يتيح فرصة هامة لزيادة التوعية، وتكوين التحالفات، وتطوير القدرات الوطنية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتقييم مدى مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية الوطنية.
    56. Reports from financial institutions are included in the category of reports by IGOs and United Nations organizations, without any indication as to the format to be followed in the preparation of these reports. UN 56- تدرج التقارير المقدمة من المؤسسات المالية ضمن فئة التقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة، دون أي إشارة إلى الشكل الواجب اتباعه في إعداد هذه التقارير.
    At the same time, the preparation of these reports can be a time-consuming process for the States concerned. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تعتبر الدولة المعنية إعداد تلك التقارير عملية تستغرق وقتا طويلا.
    The consolidation of the three departments in the economic and social areas into a single Department of Economic and Social Affairs and the establishment of the Executive Committee on Economic and Social Affairs have facilitated more effective cooperation and coordination in the preparation of these reports and have resulted in enhanced complementarity between them. UN وأدى إدماج اﻹدارات الثلاث في المجالين الاقتصادي والاجتماعي فـي إدارة واحــدة هــي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء اللجنــة التنفيذيــة للشؤون الاقتصاديـة والاجتماعية إلى تيسير التعاون والتنسيق على نحــو أكثر فعالية في إعداد تلك التقارير وتحسيـن جوانب التكامل فيما بينها.
    This is particularly unfortunate as the preparation of these reports has been one of the few times key United Nations and NGO actors are brought together on concerns relating to children affected by armed conflict. UN وذلك أمر يؤسف له بشكل خاص، حيث أن إعداد تلك التقارير يكون من المناسبات القليلة التي تجتمع فيها هيئات الأمم المتحدة الرئيسية مع المنظمات غير الحكومية لبحث الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    47. The CGE presented its work on the technical assistance it provides to non-Annex I Parties in the preparation processes for NCs and BURs, including on issues relating to the establishment and maintenance of the sustainable national institutional arrangements that are required for the effective preparation of these reports. UN 47- وعرض فريق الخبراء الاستشاري عمله بشأن المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بعمليات إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين، بما في ذلك في مسائل متصلة بوضع وصون الترتيبات المؤسسية الوطنية المستدامة اللازمة لإعداد هذه التقارير بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus