"preparations are under way" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجري الاستعدادات
        
    • ويجري الإعداد
        
    • تجري الاستعدادات
        
    • والاستعدادات جارية
        
    • يجري التحضير
        
    • وتجري التحضيرات
        
    • ويجري التحضير
        
    • تجري الأعمال التحضيرية
        
    • وتجري حاليا الأعمال التحضيرية
        
    • ويجري الاستعداد
        
    • تجرى التحضيرات
        
    • التحضيرية جارية
        
    • يجري الإعداد
        
    • وتتم التهيئة
        
    • يجري القيام بأعمال تحضيرية من
        
    preparations are under way for a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    preparations are under way for a workshop on the rights of women and efforts are being made to conduct other human rights awareness-raising activities. UN وتجري الاستعدادات لعقد حلقة عمل بشأن حقوق المرأة، وتُبذل جهود لتنفيذ أنشطة توعية أخرى.
    preparations are under way to negotiate with the Libyan Government with a view to it becoming the anchor country in the implementation of the project. UN ويجري الإعداد للتفاوض مع الحكومة الليبية من أجل أن تصبح ليبيا نقطة الارتكاز في تنفيذ المشروع.
    60. In addition, preparations are under way with a partner institution in Costa Rica for the series Southern Development Solutions. UN 60 - وإضافة إلى ذلك، تجري الاستعدادات مع مؤسسة شريكة في كوستاريكا لإصدار سلسلة الحلول الإنمائية لبلدان الجنوب.
    preparations are under way for the team to travel to Lebanon as soon as possible. UN والاستعدادات جارية لكي يسافر الفريق إلى لبنان في أقرب وقت ممكن.
    As the target date for the Goals approaches, preparations are under way to formulate the global development agenda beyond 2015. UN ومع اقتراب الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف، يجري التحضير حاليا لصياغة خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Assessments were conducted in most of the target countries; preparations are under way to start buying in the coming harvest season. UN ونُفذت عمليات تقدير في معظم البلدان المستهدفة؛ وتجري التحضيرات حاليا للبدء بالشراء في موسم الحصاد القادم.
    Financial reporting has greatly improved, and preparations are under way to install a more modern accounting system. UN وتحسن الإبلاغ المالي عن أنشطة الشركة تحسنا كبيرا، ويجري التحضير حاليا لتطبيق نظام محاسبي أحدث.
    Additionally, preparations are under way for the convening of a first seminar on minority issues in Asia and the Pacific in the autumn of 2002, to be organized by the OHCHR. UN وبالاضافة إلى ذلك، تجري الأعمال التحضيرية لعقد أول حلقة دراسية عن المسائل المتعلقة بالأقليات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في خريف عام 2002 من المقرر أن تنظمها المفوضية.
    preparations are under way for the fifth one in Vienna in September 2007. UN وتجري حاليا الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر الخامس في فيينا في أيلول/سبتمبر 2007.
    preparations are under way to adopt without delay a Council Regulation. UN وتجري الاستعدادات حاليا لاعتماد لائحة من المجلس دون تأخير.
    preparations are under way to adopt without delay a Council regulation. UN وتجري الاستعدادات لاعتماد لائحة المجلس دون إبطاء.
    preparations are under way to adopt without delay a Council regulation. UN وتجري الاستعدادات لاعتماد لائحة للمجلس دون إبطاء.
    preparations are under way for the taking of depositions of key witnesses in the cases of the fugitives whose trials are planned for Arusha. UN ويجري الإعداد لأخذ إفادات الشهود الرئيسيين في قضايا الهاربين المقرر إجراء محاكماتهم في أروشا.
    preparations are under way to involve five countries in the Economic Community of Central African States (ECCAS). UN ويجري الإعداد لإشراك خمس دول من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    preparations are under way for the national programme for the upcoming period, through 2017. UN ويجري الإعداد للبرنامج الوطني للفترة المقبلة التي ستمتد حتى عام 2017.
    42. Meanwhile, preparations are under way for the voluntary disarmament and demobilization of ex-combatants in Southern Kordofan and Blue Nile State. UN 42 - وفي هذه الأثناء، تجري الاستعدادات لنزع سلاح المقاتلين السابقين في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وتسريحهم طوعاً.
    Following the recent referendum in the Sudan and subject to a decision by the Security Council, preparations are under way for the prospect of a transition in that country. UN وبعد الاستفتاء الذي أُجري مؤخرا في السودان، ورهناً بقرار من مجلس الأمن، تجري الاستعدادات توطئة لحدوث عملية انتقالية في ذلك البلد.
    preparations are under way for submission of applications under phase III whose allocation is $26 million. UN والاستعدادات جارية لتقديم طلبات في إطار المرحلة الثالثة المخصص لها مبلغ ٢٦ مليون دولار.
    In addition, in efforts to enhance the safety and security of UNDOF and Observer Group Golan personnel, preparations are under way to improve the Force's capability to counter improvised explosive devices. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن أفراد القوة والعاملين في فريق مراقبي الجولان، يجري التحضير لتحسين قدرة القوة على مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    preparations are under way for a world science conference, co-sponsored by ICSU and UNESCO, which will take place in 1999 at Budapest. UN وتجري التحضيرات لمؤتمر عالمي للعلوم يشترك في رعايته المجلس واليونسكو. ويعقد في عام ١٩٩٩ في بودابست.
    The preparations are under way to adopt without delay a Council Common Position and a Council Regulation. UN ويجري التحضير لكي يتخذ المجلس دون إبطاء موقفا مشتركا ولكي يعتمد لوائح تنظيمية بهذا الخصوص.
    43. preparations are under way for the World Humanitarian Summit to be held in Istanbul in 2016. UN ٤٣ - تجري الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني الذي سيُعقد في إسطنبول في عام 2016.
    16. preparations are under way for a fourth UNMOVIC training course to be held in May 2001. UN 16 - وتجري حاليا الأعمال التحضيرية لدورة تدريبية رابعة من هذه الدورات التي تعقدها اللجنة، من المقرر عقدها في أيار/مايو 2001.
    preparations are under way for another training-of-trainers session where, potentially, eight staff peer facilitators would be trained in early 2009. UN ويجري الاستعداد لإجراء دورة أخرى لتدريب المدربين، حيث يحتمل تدريب ثمانية موظفين آخرين في مطلع عام 2009.
    Pursuant to a recommendation made during the Yokohama Training Seminar, preparations are under way concerning the establishment of an informal correspondence group in Asia and the Pacific to foster greater cooperation between competent authorities in that region. UN وعملا بتوصية قدمت أثناء حلقة يوكوهاما التدريبية ، تجرى التحضيرات لتشكيل فريق تراسل غير رسمي في منطقة آسيا والمحيط الهادىء بغية العمل على زيادة التعاون بين السلطات المختصة في تلك المنطقة .
    preparations are under way to help organize presidential, legislative and local elections in the third quarter of 2005. UN والأعمال التحضيرية جارية للمساعدة في تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية ومحلية في الربع الثالث من عام 2005.
    21. preparations are under way to establish an Intake Unit in 2012. UN 21- يجري الإعداد على قدم وساق لإنشاء وحدة للاستيعاب في عام 2012.
    preparations are under way for the creation of national desertification funds; UN كما يجري القيام بأعمال تحضيرية من أجل إقامة صناديق تصحﱡر وطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus