"preparations necessary" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالأعمال التحضيرية اللازمة
        
    • الاستعدادات اللازمة
        
    • بالتحضيرات اللازمة
        
    • التحضيرات اللازمة
        
    Furthermore, the General Assembly would request the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings and to make Secretariat services available to those meetings. UN علاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد هذه الاجتماعات ولإتاحة خدمات الأمانة العامة لها.
    Operative paragraph 8 of the draft resolution requests the Secretary-General, in accordance with article 12, paragraph 1, of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the First Review Conference. UN وتطلب الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماع الاستعراضي الأول.
    23. With respect to the first meeting of the Assembly of States Parties, the General Assembly, in its resolution 56/85, requested the Secretary-General to undertake the preparations necessary to convene it. UN 23 - وفيما يتعلق بالاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 56/85، أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقده.
    They also recognize the scope of the preparations necessary to ensure a peaceful 2011 referendum. UN كما يدركان نطاق الاستعدادات اللازمة لضمان إجراء استفتاء سلمي في عام 2011.
    Paragraph 8, which has been amended from the previous year, requests the Secretary-General to undertake the preparations necessary to convene the Fifth Meeting of States Parties to the Convention at Bangkok from 15 to 19 September 2003. UN والفقرة 8، التي عُدلت عن فقرة العام الماضي، تطلب من الأمين العام القيام بالتحضيرات اللازمة لعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية في بانكوك من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    The Assembly's adoption of the resolution under these circumstances has placed a special stamp on the manifest will of the international community to make all preparations necessary for the people of the world to take charge of their own destiny. UN وقد دل اتخاذ الجمعية للقرار في ظل تلك الظروف بصورة خاصة على الإرادة الجلية للمجتمع الدولي للقيام بجميع التحضيرات اللازمة لكي تتحكم شعوب العالم في مصيرها.
    With respect to the first meeting of the Assembly of States Parties, the General Assembly, in its resolution 56/85, requested the Secretary-General to undertake the preparations necessary to convene it. UN وفيما يتعلق بالجلسة الأولى لجمعية الدول الأطراف، فقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 56/85، أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقدها.
    7. Requests the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings referred to in paragraph 5 in accordance with the rules of procedure of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 5 وفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    7. Requests the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings referred to in paragraph 5 above in accordance with the rules of procedure of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    23. With respect to the first meeting of the Assembly of States Parties, the General Assembly, in its resolution 56/85, requested the Secretary-General to undertake the preparations necessary to convene it. UN 23 - وفيما يتعلق بالاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 56/85، أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقده.
    2. Requests the Secretary-General, in accordance with article 11, paragraph 2, of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the First Meeting of States Parties to the Convention following its entry into force. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية بعد بدء نفاذها.
    2. Requests the Secretary-General, in accordance with article 11, paragraph 2, of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the First Meeting of States Parties to the Convention following its entry into force. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية بعد بدء نفاذها.
    9. Requests the Secretary-General to undertake the preparations necessary to convene, in accordance with article 112, paragraph 1, of the Rome Statute, the meeting of the Assembly of States Parties to be held at United Nations Headquarters upon the entry into force of the Statute in accordance with article 126, paragraph 1, of the Statute; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لكي يعقد، وفقا للفقرة 1 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، اجتماع جمعية الدول الأطراف في مقر الأمم المتحدة عند سريان النظام الأساسي وفقا للفقرة 1 من المادة 126 من النظام الأساسي؛
    (c) Requested the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings referred to in subparagraph (a) above in accordance with the rules of procedure of the Assembly of States Parties; UN (ج) بتوجيه طلب إلى الأمين العام لكي يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماعات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه وفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف؛
    8. Requests the Secretary-General, in accordance with article 12, paragraph 1, of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the Convention's First Review Conference, at Nairobi from 29 November to 3 December 2004; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    8. Requests the SecretaryGeneral, in accordance with article 12, paragraph 1, of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the Convention's First Review Conference, at Nairobi from 29 November to 3 December 2004; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    1. The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 59/84 of 3 December 2004, requested the Secretary-General of the United Nations to undertake the preparations necessary to convene the next meeting of the States Parties, pending a decision to be taken at the First Review Conference. UN 1- طلبت الجمعية، العامة في الفقرة 8 من قرارها 59/84 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد اجتماع الدول الأطراف المقبل، ريثما يتخذ قرار في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Actual expenditure of $34,600 was lower by $39,200 because the majority of preparations necessary for staff relocation were absorbed within existing resources; UN وقد انخفضت النفقات الفعلية البالغة 600 34 دولار بمقدار 200 39 دولار نظرا لأن غالبية الاستعدادات اللازمة لنقل الموظفين جرى استيعابها في حدود الموارد الحالية؛
    15. In its decision EM-I/3, the Conference of the Parties established an open-ended ad hoc Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety (ICCP) to undertake the preparations necessary for the first meeting of the Parties. UN 15 - أنشأ مؤتمر الأطراف في مقرره EMI/3 لجنة حكومية دولية مخصصة مفتوحة باب العضوية معنية ببروتوكول قرطاجنة لاتخاذ الاستعدادات اللازمة لعقد الاجتماع الأول للأطراف.
    It is short and simple, its only purpose being to place on record the kind offer of Laos to host the First Meeting of States Parties and to request the Secretary-General, in accordance with the provisions of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the First Meeting of States Parties following the Convention's entry into force. UN إنه قصير وبسيط وهدفه الوحيد هو أن نسجل رسميا العرض الكريم المقدم من لاوس لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف وأن نطلب إلى الأمين العام أن يقوم، وفقا لأحكام الاتفاقية، بالتحضيرات اللازمة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية عقب دخولها حيز النفاذ.
    The draft resolution welcomes the offer of the Lao People's Democratic Republic to host the First Meeting of the States Parties to the Convention on Cluster Munitions and requests the Secretary-General, in accordance with the provisions of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the First Meeting of States Parties following the Convention's entry into force. UN ويرحب مشروع القرار بالعرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، ويطلب إلى الأمين العام، وفقا لأحكام الاتفاقية، القيام بالتحضيرات اللازمة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أعقاب دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    91. The Committee urges Hong Kong, China to finalize all preparations necessary so that the application of the Optional Protocol can be extended without any further delay. UN 91- تحث اللجنة هونغ كونغ الصينية على الانتهاء من التحضيرات اللازمة لتوسيع نطاق تطبيق البروتوكول الاختياري دون مزيد من التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus