"prepare a document" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد وثيقة
        
    • تعد وثيقة
        
    • يعد وثيقة
        
    • تعدّ وثيقة
        
    • بإعداد وثيقة
        
    • تُعد وثيقة
        
    • تعد وثيقةً
        
    • وإعداد وثيقة
        
    • ﻹعداد وثيقة
        
    If considered useful, the secretariat could be asked to prepare a document drawing on such submissions for consideration at the second session. UN ويمكن أن يُطلب من اﻷمانة، إذا اعتُبر ذلك مفيداً إعداد وثيقة تستند الى هذه المدخلات للنظر فيها خلال الدورة الثانية.
    It would therefore be useful to prepare a document on the monitoring mechanisms of CESCR and the CR, so that these mechanisms are sufficiently well known, in light of the need for complementarity in future. UN وبالتالي سيكون من المفيد إعداد وثيقة عن آليات الرصد التي تتبعها كل واحدة من اللجنتين لكي تكون هذه الآليات معروفة بما فيه الكفاية في ضوء الحاجة إلى تحقيق التكامل فيما بينها مستقبلا.
    Mr. Flinterman was requested to prepare a document for discussion as a first part of this process. UN . وطلب إلى السيد فلينترمان إعداد وثيقة للمناقشة كجزء أول من هذه العملية.
    OAU is to prepare a document as the basis for the areas and activities to be included in the omnibus project. UN وعلى منظمة الوحدة الأفريقية أن تعد وثيقة تستخدم كأساس للمجالات والأنشطة التي سيشملها المشروع الجامع.
    In this regard, the secretariat should be asked to prepare a document which could be the basis for a decision by member States. UN وينبغي أن يُطلب من اﻷمانة في هذا الصدد أن تعد وثيقة يمكن أن تكون اﻷساس الذي يقوم عليه قرار تتخذه الدول اﻷعضاء.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين.
    The Commission therefore requested the Secretariat to prepare a document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at its fortieth session, in 2007. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة تعالج بالتحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها في دورتها الأربعين، عام 2007.
    Ms. Hampson proposed to prepare a document on the domestic implementation in practice of the obligation to provide domestic remedies. UN واقترحت السيدة هامبسون إعداد وثيقة عن التنفيذ المحلي الفعلي للالتزام بتوفير سبل الانتصاف المحلية.
    We welcome the proposal by the Secretary-General to prepare a document clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ونرحب باقتراح الأمين العام إعداد وثيقة توضح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    The outcome of the two-stage process should enable her to prepare a document on capacity-building guidelines to be discussed at an international conference. UN وقالت إن نتائج هاتين المرحلتين ينبغي أن تتيح لها إعداد وثيقة عن المبادئ التوجيهية لبناء القدرات لكي تناقَش في مؤتمر دولي.
    In the same resolution, the Committee further requested the Secretariat to prepare a document on this question with a view to facilitating the deliberations of the Committee at the seventh session. UN وفي نفس القرار، طلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمانة إعداد وثيقة حول هذه المسألة بغية تيسير مداولات اللجنة في الدورة السابعة.
    To this end, the Committee requested the secretariat to prepare a document summarizing the important steps taken by the relevant United Nations bodies. UN وطلبت اللجنة من اﻷمانة، تحقيقا لهذه الغاية، إعداد وثيقة توجز الخطوات المهمة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    21. prepare a document for Fifth Committee delegates that explains the Committee's working methods. UN 21 - إعداد وثيقة لمندوبي اللجنة الخامسة تشرح أساليب عمل اللجنة.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a document reflecting the status of discussions on the draft text of part II of the guidelines at the close of the tenth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد وثيقة تبين حالة المناقشة المتعلقة بمشروع نص الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لدى اختتام الدورة العاشرة.
    The member countries have requested the secretariat to prepare a document on reproductive health and poverty for their deliberations at the twenty-seventh session, to be held in Aruba in 1998. UN وطلبت البلدان اﻷعضاء إلى اﻷمانة أن تعد وثيقة بشأن الصحة اﻹنجابية والفقر لتناقشها في دورتها السابعة والعشرين التي تعقد في أروبا في ١٩٩٨.
    In the same resolution, the INCD further requested the Secretariat to prepare a document on this question with a view to facilitating the deliberations of the Committee at the seventh session. UN وفي القرار نفسه، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى اﻷمانة أن تعد وثيقة بشأن هذه المسألة بغية تيسير مداولات اللجنة في دورتها السابعة.
    The secretariat was requested to prepare a document for consideration by the SBSTA, identifying issues and suggesting what future inputs might be needed, including those relevant to the AGBM process. UN وطُلب من اﻷمانة أن تعد وثيقة لتنظر فيها الهيئة الفرعية وتحدد هذه الوثيقة القضايا وتقترح ما يلزم مستقبلاً من مدخلات بما في ذلك ما يتصل منها بمسار عمل الفريق العامل المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    As a first step, the Secretary-General should prepare a document identifying policy decisions, commitments and actions adopted in various areas by those international conferences, to serve as a baseline to assess implementation. UN وكخطوة أولى، ينبغي للأمين العام أن يعد وثيقة توضح القرارات السياسية والتعهدات والإجراءات التي اتخذتها تلك المؤتمرات الدولية في مختلف المجالات، وذلك لتصبح أساسا لتقييم مدى تنفيذها.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين.
    Requests the Secretariat to prepare a document outlining the above options, including their financial implications and the draft terms of reference of the technical subsidiary body for consideration by the Conference of the Parties at its twelfth meeting.] UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة تعرض فيها الخيارات الواردة أعلاه، بما في ذلك تبعاتها المالية، وتضمنّها مشروع اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.]
    The Chairs supported the suggestion to prepare a document providing guidance on the eligibility and independence of treaty body members, and requested the secretariat to prepare a draft working paper in that regard. UN وأيد الرؤساء الاقتراح بإعداد وثيقة توفر التوجيه بشأن الأهلية والاستقلالية، وطلبوا من الأمانة إعداد مشروع ورقة عمل في هذا الصدد.
    The secretariat was requested to prepare a document for consideration by the SBSTA, identifying issues and suggesting the future inputs that may be needed including those relevant to the AGBM process. UN وطُلب الى اﻷمانة أن تُعد وثيقة لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، مع تعيين القضايا واقتراح المدخلات المقبلة التي يمكن أن تكون ضرورية، بما في ذلك المدخلات ذات الصلة بعملية الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    To that end it requested the secretariat of the World Customs Organization to prepare a document analysing the possibility of grouping all waste commodities in a dedicated chapter and options for possibly subdividing the substances covered by the proposal. UN ولتحقيق هذه الغاية طلبت اللجنة الفرعية إلى أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تعد وثيقةً تقدم تحليلاً لإمكانية تجميع كل سلع النفايات ضمن مجموعات في فصل مخصص وتحليلاً للخيارات المتعلقة بإمكانية تقسيم المواد المشمولة بالاقتراح.
    15. Requests the secretariat to compile all comments received on the scoping process and prepare a document for consideration by the Multidisciplinary Expert Panel. UN 15 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع كل التعليقات الواردة بشأن عملية دراسة النطاق وإعداد وثيقة لينظر فيها فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Should you be required to prepare a document on the eligibility of States for membership in the Council of the International Seabed Authority, I should be grateful if you would take the above-mentioned information into account. UN وإذا كانت هناك نية ﻹعداد وثيقة عن الدول المستوفية للمعايير التي تؤهلها ﻷن تنتخب إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار أغدو ممتنا لو وضعتم المعلومات المذكورة أدناه في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus