"prepare a revised text" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد نص منقح
        
    • تعد نصا منقحا
        
    • تعدَّ نصاً منقَّحاً
        
    • بإعداد نص منقح
        
    • تُعدَّ نصاً منقَّحاً
        
    • يعد نصاً منقحاً
        
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text of the preliminary draft convention for consideration at its forty-first session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه دورته الحادية والأربعين.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text of the preliminary draft convention for consideration at its forty-first session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه أثناء دورته الحادية والأربعين.
    It identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. UN ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى.
    At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations, incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد نصا منقحا لمشروع النظام يتضمن بعض التنقيحات الطفيفة التي تم الاتفاق عليها في الدورة السابقة.
    The Secretariat was requested to prepare a revised text for consideration at a future session, taking into account the discussion in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ بعين الاعتبار مناقشة الفريق العامل، لكي ينظر فيه الفريق في دورة مقبلة.
    The working group suggested that the secretariat, in consultation with the Chairman of the SBSTA, prepare a revised text of the UNFCCC reporting guidelines on inventories for consideration by the SBSTA at its tenth session. UN 19- واقترح الفريق العامل أن تقوم الأمانة، بالتشاور مع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بإعداد نص منقح للمبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية كيما تنظر فيه هذه الهيئة الفرعية في دورتها العاشرة.
    The Secretariat was requested to prepare a revised text for consideration at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ نصاً منقَّحاً لينظر فيه الفريق في دورة مقبلة.
    4. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a revised text on the basis of the discussions held during the first and second sessions of the working group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present it prior to the third session of the working group for consideration and further discussion thereat; UN 4- يطلب أيضاً إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يعد نصاً منقحاً على أساس المناقشات التي جرت أثناء دورتي الفريق العامل الأولى والثانية وعلى أساس المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن يقدمه قبل انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل للنظر فيه وإجراء مزيد من المناقشات بشأنه؛
    At the end of the session, the Council requests the Secretariat to prepare a revised text based on the discussions and proposals in the Council during the thirteenth, fourteenth and fifteenth sessions. UN وفي نهاية الدورة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يستند إلى مناقشات ومقترحات المجلس خلال الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت ذاته، طلب المجلس إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع النظام يأخذ في الاعتبار بعض التنقيحات الطفيفة المتفق عليها خلال الدورة السابقة.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text of the preliminary draft convention for consideration by the Working Group at its forty-first session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين.
    It identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. UN ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى.
    At the end of the session, the Council requests the Secretariat to prepare a revised text based on the discussions and proposals in the Council during the thirteenth, fourteenth and fifteenth sessions. UN وفي نهاية الدورة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يستند إلى مناقشات ومقترحات المجلس خلال الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    At the same time, the Council had requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح لمشروع الأنظمة يتضمن تنقيحات طفيفة معينة اتُفق عليها خلال الدورة السابقة.
    The Intergovernmental Negotiating Committee, noting with appreciation the progress accomplished on the draft rules of procedure of the Conference of the Parties on the basis of document A/AC.241/48/Rev.1, requests the interim secretariat to prepare a revised text for the tenth session reflecting the deliberations in Working Group II during the ninth session. UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية إذ تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في وضع مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف على أساس الوثيقة A/AC.241/48/Rev.1، تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة إعداد نص منقح للدورة العاشرة يبين المداولات التي دارت في الفريق العامل الثاني أثناء الدورة التاسعة.
    The Commission requested the Secretariat to prepare a revised text (ISBA/14/LTC/CRP.6) incorporating the Commission's recommendations and aligning the text of the draft crusts regulations with the adjustments to the draft sulphides regulations agreed by the Council in 2007 (ISBA/13/C/CRP.1). UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح (ISBA/14/LTC/CRP.6)() يُدرج توصيات اللجنة ويوائم نص مشروع النظام المتعلق بالقشور مع التعديلات المعتمدة في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات على النحو الذي وافق عليه المجلس عام 2007 (ISBA/13/C/CRP.1).
    The Secretariat was requested to prepare a revised text setting out the various options discussed by the Working Group. UN وطُلب من الأمانة أن تعد نصا منقحا يبين مختلف الخيارات التي ناقشها الفريق العامل.
    As a result, the Council identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. UN ونتيجة لذلك، حدد المجلس مسائل موضوعية لمواصلة النظر فيها وطلب إلى الأمانة أن تعد نصا منقحا يتضمن تنقيحات طفيفة ناتجة عن القراءة الأولى.
    As a result of its deliberations, the Commission was able to prepare a revised text of the mining code, which was circulated as an informal draft in English only at the end of the March session. UN ونتيجة لمداولات اللجنة، استطاعت اللجنة أن تعد نصا منقحا لمدونة التعدين، تم توزيعه باﻹنكليزية فقط كنص غير رسمي في نهاية دورة آذار/مارس.
    The Secretariat was requested to prepare a revised text, taking into account the issues discussed, for further consideration. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ في الاعتبار ما نوقش من مسائل، لكي ينظر فيه الفريق مرة أخرى.
    After discussion, the secretariat was requested to reconsider draft recommendations 5 and 6 in the light of the revisions agreed to draft recommendations 1 and 4 and to prepare a revised text for consideration by the Working Group at a future session. UN 93- وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة أن تُراجع مشروعي التوصيتين 5 و6 على ضوء التنقيحات المتَّفق عليها بشأن مشروعي التوصيتين 1 و4، وأن تعدَّ نصاً منقَّحاً لينظر فيه الفريق العامل في دورة مقبلة.
    In the meantime, the secretariat would prepare a revised text of the draft in order to address some of the technical issues that had been raised during the first reading as well as to correct a number of errors in translation that had been noted by delegations (see ISBA/10/C/WP.1/Rev.1). UN وفي غضون ذلك الوقت تقوم الأمانة بإعداد نص منقح للمشروع لكي يتسنى معالجة بعض المسائل التقنية التي أثيرت خلال القراءة الأولى، فضلا عن تصحيح عدد من الأخطاء في الترجمة التي لاحظتها الوفود (انظر ISBA/10/C/WP.1/Rev.1).
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text based on the proposal set forth in paragraph 8 above and the issues raised in the discussion in the Working Group. UN 54- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ نصاً منقَّحاً يستند إلى الاقتراح الوارد في الفقرة 8 أعلاه وإلى المسائل التي طُرحت أثناء مناقشاته بهذا الشأن.
    4. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a revised text on the basis of the discussions held during the first and second sessions of the working group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present it prior to the third session of the working group for consideration and further discussion thereat; UN 4- يطلب أيضاً إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يعد نصاً منقحاً على أساس المناقشات التي جرت أثناء دورتي الفريق العامل الأولى والثانية وعلى أساس المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن يقدمه قبل انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل للنظر فيه وإجراء مزيد من المناقشات بشأنه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus