"prepare for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحضير
        
    • باﻹعداد
        
    • الإعداد لمؤتمر
        
    • على الاستعداد
        
    • واﻹعداد
        
    • بالتحضير لمؤتمر
        
    • الإعداد لعملية
        
    • لﻹعداد
        
    • يعد للجنة
        
    • إعدادا
        
    • يقوم بإعداد
        
    • والتحضير للدورة
        
    • للاستعداد
        
    • الاستعداد لمواجهة
        
    • الاستعداد على
        
    UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. UN كما يساعد اﻷونكتاد اليونيدو في التحضير لمحفل الاستثمار الثاني ﻷوزبكستان الذي يُعقد في فيينا في وقت لاحق من هذا العام.
    She wondered what the international community could do to help Cambodia prepare for the forthcoming general election. UN وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به لمساعدة كمبوديا على التحضير للانتخابات العامة المقبلة.
    This process has been critical to prepare for the 2011 hurricane season as well as possible cholera outbreaks. UN واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك.
    As for article 20, the Dudaev regime had created the conditions for whipping up separatist, anti-Russian and racist feelings, and had issued a special order to prepare for the bombing of Russian cities by the Chechnya air force. UN أما فيما يتعلق بالمادة ٠٢، فإن نظام دودايف هيأ اﻷوضاع ﻹثارة الانفصاليين والمشاعر المعادية للروس والعنصرية، وأصدر أمراً خاصاً باﻹعداد لقصف المدن الروسية من قِبل القوات الجوية في شيشنيا.
    We also support the work of the secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction, especially its endeavours to prepare for the Kobe conference on disaster reduction. UN ونساند أيضا عمل الأمانة من أجل الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وخصوصا جهودها الرامية إلى الإعداد لمؤتمر كوبي المعني بالتخفيف من الكوارث.
    While some delay is necessary between receipt and review of a report in order to prepare for the review process, reports should not normally be pending for more than one year. UN وعلى الرغم من أن قدرا من التأخير يكون ضروريا بين تلقي التقرير واستعراضه من أجل التحضير لعملية الاستعراض، فإن التقارير ينبغي ألا تنتظر عادة أكثر من سنة واحدة.
    Mexico also laid the groundwork for the GFMD assessment exercise in order to prepare for the High Level Dialogue on Migration and Development in 2013. UN كما وضعت المكسيك الأسس لعملية تقييم للمنتدى من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013.
    Some delegations reiterated that delegations should select topics carefully with sustainable development in mind, and that delegations should prepare for the meetings with an understanding of the sustainable development aspects. UN وأكدت بعض الوفود من جديد على ضرورة توخي الوفود الدقة في انتقاء المواضيع آخذة في اعتبارها التنمية المستدامة، وأن تتولى الوفود التحضير للاجتماعات بتفهمها لجوانب التنمية المستدامة.
    The conference also gave African countries the opportunity to prepare for the Second Review Conference of the States Parties to the Convention. UN أتاح المؤتمر أيضا للبلدان الأفريقية فرصة التحضير للمؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    A ministerial meeting was held in Bamako on 11 November to prepare for the forthcoming summit, bringing together all the countries concerned. UN وعُقد اجتماع وزاري في باماكو في 11 تشرين الثاني/نوفمبر من أجل التحضير لمؤتمر القمة المقبل، حيث ضم جميع البلدان المعنية.
    Recognizing the need to prepare for the early entry into force of the Protocol, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى التحضير لبدء النفاذ المبكر للبروتوكول،
    Recognizing the need to prepare for the early entry into force of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى التحضير لبدء النفاذ المبكر لبروتوكول كيوتو،
    52. A number of initiatives to prepare for the early establishment of the Truth and Reconciliation Commission are currently under way. UN 52 - يجري حاليا اتخاذ عدد من المبادرات الرامية إلى التحضير لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة في وقت مبكر.
    Within 30 days following the formation of the Government, the President of the Republic shall appoint a national technical commission to prepare for the holding of a national debate on all the basic problems facing the country. UN المادة ٥٢: يقوم رئيس الجمهورية في غضون ثلاثين يوما من تشكيل الحكومة، بتعيين لجنة تقنية وطنية تكلف باﻹعداد لمناقشة وطنية حول المشاكل اﻷساسية التي يواجهها البلد.
    My country served both as a non-permanent member of the Security Council and, simultaneously, as President of the fifty-fourth session of the General Assembly, whose task, among others, was to prepare for the Millennium Summit and the adoption of the historic Millennium Declaration. UN فقد عملت بلادي آنذاك بصفتها عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن، وفي الوقت نفسه، رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، التي كان من بين مهامها الإعداد لمؤتمر قمة الألفية واعتماد إعلان الألفية التاريخي.
    NPNS works towards female empowerment by educating youth on respect and assisting women to prepare for the professional environment by providing training and workshops. UN وتعمل الحركة من أجل تمكين المرأة من خلال توعية الشباب باحترامها، ومساعدتها على الاستعداد لدخول البيئة المهنية، بتوفير التدريب وتنظيم حلقات العمل.
    The Council also approved the establishment of an advance team of UNMIH to assess requirements and to prepare for the deployment of UNMIH upon completion of the mission of the multinational force. UN ووافق المجلس أيضا على تشكيل فريق متقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لنشر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لدى اكتمال مهمة القوة المتعددة الجنسيات.
    Under the authority of the Standing Council and its President, the Administrator-General shall prepare for the Conference of International Non-Governmental Organizations (INGO). UN ويقوم المدير العام، تحت سلطة المجلس الدائم ورئيسه، بالتحضير لمؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية.
    (b) Provide information to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in writing on steps they were taking to prepare for the GMA; UN (ب) تزويد شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمعلومات خطية بشأن الخطوات التي تقوم تلك المنظمات باتخاذها على سبيل الإعداد لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية؛
    The Assembly also decided to convene an intergovernmental preparatory committee in due time to prepare for the Conference. UN وقررت الجمعية أيضا الدعوة إلى عقد اجتماع للجنة تحضيرية حكومية دولية في الوقت المناسب لﻹعداد للمؤتمر.
    Finally, it requested that the Secretary-General prepare for the Commission at its thirty-eighth session a report on institutional arrangements for the implementation of the Platform for Action containing options for considering that item at the Conference. UN وأخيرا، طلبت الى اﻷمين العام أن يعد للجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن الترتيبات المؤسسية لتنفيذ مرتكزات العمل يتضمن خيارات للنظر في ذلك البند في المؤتمر.
    At its fifty-fourth session, the General Assembly established for three years an Open-ended Informal Consultative Process to discuss the reports of the Secretary-General on the oceans and the law of the sea, to prepare for the annual debates of the General Assembly on oceans and the law of the sea, and to improve coordination and cooperation in that area. UN والجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، أنشأت عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة مدتها ثلاث سنوات، لمناقشة تقارير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، إعدادا للمناقشات السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، ولتحسين التنسيق والتعاون في هذا المجال.
    The officer would also promote activities related to the Treaty and, along with the existing support of the Office for Disarmament Affairs and IAEA, prepare for the preparatory committee meetings and the review conferences. UN ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Youth representatives were able to attend workshops and training sessions, discuss issues of relevance to youth in cities and prepare for the session itself. UN واستطاع ممثلو الشباب حضور حلقات ودورات تدريبية لمناقشة القضايا التي تهم الشباب في المدن والتحضير للدورة ذاتها.
    The secretary asked me to help him prepare for the NATO meeting. Open Subtitles مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    14. Member States and the international community must prepare for the very real possibility of a security threat due to climate change. UN 14 - ويتعين على الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الاستعداد لمواجهة الاحتمال الحقيقي لحدوث تهديد أمني نتيجة لتغير المناخ.
    (g) Better prepare for the country-specific meetings and engage more directly with the Peacebuilding Support Office and the country-specific meeting chair on setting the agenda and preparing background materials. UN (ز) ينبغي الاستعداد على نحو أفضل للاجتماعات المخصصة للبلد، والمشاركة على نحو أكثر مباشرة مع مكتب دعم بناء السلام ورئيس الاجتماع المخصص لسيراليون بشأن وضع جداول الأعمال وتحضير مواد المعلومات الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus