Delegations are further requested to provide the conference officers with a minimum of 30 copies of all prepared statements for conference-servicing purposes. | UN | ويرجى أيضا من الوفود أن توفر لمسؤولي المؤتمرات 30 نسخة على الأقل من جميع البيانات المعدة وذلك لأغراض خدمة المؤتمرات. |
For the benefit of Conference Services, delegations are requested to provide a minimum of 30 copies of all prepared statements to the Conference Officer. | UN | ولمساعدة خدمات المؤتمرات، يرجى من الوفود أن توفر كحد أدنى 30 نسخة من جميع البيانات المعدة لموظف المؤتمرات. |
As a result, there are fewer extemporaneous exchanges and far more prepared statements. | UN | ونتيجة لذلك قل عدد العمليات المرتجلة لتبادل الآراء وازداد كثيرا عدد البيانات المعدة سلفا. |
The Committee also expressed the need to encourage dialogue through in-depth discussions, as opposed to orally delivered prepared statements. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن ضرورة تشجيع الحوار عن طريق المناقشات المتعمقة، عوضا عن البيانات المعدة التي يدلى بها شفويا. |
In addition to the copies requested for general distribution to the representatives with respect to statements of delegations, delegations are requested to provide to the conference officers a minimum of 30 copies of all prepared statements for conference-servicing purposes. | UN | وبالاضافة إلى النسخ المطلوبة للتوزيع العام على الممثلين فيما يخص بيانات الوفود، يطلب إلى الوفود أن تزود موظفي المؤتمرات بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من جميع البيانات المعدة ﻷغراض خدمة المؤتمرات. |
A different speaker, however, reminded participants that Ambassadors spoke on behalf of their Governments; therefore prepared statements were sometimes needed. | UN | ولكن متكلماً آخر ذكـّر المشاركين بأن السفراء يتكلمون بالنيابة عن حكوماتهم، ولهذا فإن البيانات المعدة تغدو ضرورية في بعض الأحيان. |
This portion of the high-level segment is not envisaged as a series of prepared statements, but as an exchange of views among ministers and other heads of delegation in a less formal environment. | UN | 59- ولا يتوخى هذا القسم من الجزء الرفيع المستوى بوصفه سلسلة من البيانات المعدة وإنما باعتباره تبادلاً في الآراء بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في وسط أقل تكلفاً ورسمية. |
In this regard, delegations are requested to provide a minimum of 30 copies of all prepared statements to the conference officers for conference servicing purposes. | UN | وفي هذا الصدد، يطلــب مــن الوفود أن تقدم لموظفي شؤون المؤتمرات ٣٠ نسخــة علــى اﻷقل من جميع البيانات المعدة سلفا، بهدف تيسيــر خدمة المؤتمرات. |
In this connection, delegations are requested to provide at least 30 copies of all prepared statements to the conference officer for conference servicing purposes. | UN | وفي هذا الصدد، نرجو من الوفود تقديم ثلاثين نسخة على اﻷقل من جميع البيانات المعدة إلى موظف أو موظفة المؤتمرات لاستخدامها ﻷغراض خدمة المؤتمرات. |
prepared statements read out at formal meetings were time-consuming and discouraged interactive discussions, fostering an environment where members do not really listen to what other members have to say. | UN | وتستهلك البيانات المعدة سلفا التي تُقرأ في الجلسات الرسمية وقتا كبيرا ولا تشجع المناقشات التفاعلية، مما يعزز بيئة لا يستمع فيها الأعضاء بالفعل إلى ما يرغب الأعضاء الآخرون في قوله. |
Speakers in the Security Council are advised that providing in advance copies of prepared statements which they intend to read out in the Council greatly facilitates the work of the Secretariat by permitting a sufficient number of copies to be distributed to all meeting participants and by assisting interpreters, verbatim reporters and press officers in maintaining the quality of the product delivered. | UN | ليعلَم المتحدثون في مجلس الأمن أن تقديمهم نسخا مسبقة من البيانات المعدة التي ينوون الإدلاء بها أمام المجلس يسهل عمل الأمانة بإتاحة توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ومساعدة المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية وموظفي الصحافة على الحفاظ على جودة المنتج المقدم. |
Speakers in the Security Council are advised that providing in advance copies of prepared statements which they intend to read out in the Council greatly facilitates the work of the Secretariat by permitting a sufficient number of copies to be distributed to all meeting participants and by assisting interpreters, verbatim reporters and press officers in maintaining the quality of the product delivered. | UN | نود إبلاغ المتكلمين في مجلس الأمن أن تقديمهم نسخا مسبقة من البيانات المعدة التي ينوون الإدلاء بها أمام المجلس ييسر كثيرا عمل الأمانة بإتاحة توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ومساعدة المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية وموظفي الصحافة على الحفاظ على جودة المنتج المقدم. |
VIII. Circulation of prepared statements | UN | ثامنا - تعميم البيانات المعدة سلفا |
Circulation of prepared statements | UN | تعميم البيانات المعدة سلفا |
Circulation of prepared statements | UN | تعميم البيانات المعدة سلفا |
Circulation of prepared statements | UN | تعميم البيانات المعدة سلفا |
Circulation of prepared statements | UN | تعميم البيانات المعدة سلفا |
My delegation believes that there has been genuine progress over the last year in increasing common understanding of the issues, and that we have now reached the stage where we should be able to move beyond the delivery of prepared statements and begin to look at ways of resolving the important outstanding questions in a substantive way. | UN | ويعتقــد وفــدي أنــه كان هناك تقدم حقيقي في السنة الماضية في زيادة الفهم العام للمسائل، وقد بلغنا اﻵن مرحلة يجب أن نكون قادريــن فيهــا على تجاوز القاء البيانات المعدة وأن نبدأ النظر في الوسائل الكفيلة بحل المسائل الهامة المعلقة بطريقة واقعية. |
Circulation of prepared statements | UN | تعميم البيانات المعدة سلفا |
Circulation of prepared statements | UN | تعميم البيانات المعدة سلفا |
prepared statements | UN | البيانات المعدَّة |
The Department for General Assembly and Conference Management informs Member States that prepared statements of their respective speakers at the general debate of the sixty-seventh regular session of the General Assembly and high-level meetings can be submitted electronically to e-statements@un.org. | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: e-statements@un.org. |
I wish to call on all delegations to move away from prepared statements and to engage instead in an interactive discussion. | UN | وأود دعوة كل المندوبين إلى الابتعاد عن البيانات الجاهزة والمشاركة بدلاً من ذلك في مناقشة تفاعلية. |
There should also be an emphasis on true dialogue rather than prepared statements. | UN | كما ينبغي التأكيد على إدارة حوار حقيقي لا على بيانات معدة سلفا لﻹدلاء بها. |
Consultations were insufficiently interactive, with too much reading from prepared statements and too little opportunity to react or return to what others had said. | UN | والمشاورات ليست تفاعلية على نحو كاف، وتجري قراءة الكثير من البيانات المحضّرة وثمة فرصة ضئيلة جداً للرد عليها أو للعودة إلى ما كان قد قاله الآخرون. |