We are prepared to participate actively in discussing this matter. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة. |
Colombia is prepared to participate in the debate, under agenda item 33, on a review of the composition of the Security Council. | UN | وكولومبيا على استعداد للمشاركة في المناقشة، التي ستعقد في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، بشأن استعراض تكوين مجلس اﻷمن. |
We are also prepared to participate in national reconstruction efforts. | UN | ونحن أيضا على استعداد للمشاركة في جهود التعمير الوطنية. |
Colombia is prepared to participate fully and with great resolve in that process. | UN | إن كولومبيا مستعدة للمشاركة بشكل كامل وبعزيمة كبيرة في تلك العملية. |
It welcomed the Polish delegation's proposal in that regard and was prepared to participate in its consideration. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بالاقتراح الذي قدمه الوفد البولندي في هذا الاتجاه وهو على استعداد للاشتراك في بحثه. |
In conclusion, Zambia is prepared to participate actively in the efforts to make the First Committee more effective. | UN | في الختام، تعلن زامبيا استعدادها للمشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى جعل اللجنة الأولى أكثر فعالية. |
His delegation had not been prepared to participate in a vote at the current meeting. | UN | وأوضح أن وفد بلده لم يكن مستعدا للمشاركة في التصويت في هذه الجلسة. |
Peru is prepared to participate in that process. | UN | وبيرو على استعداد للمشاركة في هذه العملية. |
We are prepared to participate actively in any endeavour to combat this scourge. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة بشكل فعال في أي عمل يضطلع به لمكافحة هذا البلاء. |
I can assure the Assembly that my Government is already prepared to participate actively in these future meetings. | UN | وبوسعـــي أن أؤكد للجمعية أن حكومتي على استعداد للمشاركة بنشاط في أية اجتماعات مقبلة. |
Poland is prepared to participate in these efforts, the aim of which is to build a world based on these principles. | UN | وبولندا على استعداد للمشاركة في هذه الجهود الرامية إلى بناء عالم يرتكز على هذه المبادئ، ولكن مواردنا محدودة. |
To date, we have held no such consultations, but my delegation is prepared to participate. | UN | ولم نعقد حتى اﻵن أي مشاورات من هذا القبيل غير أن وفدي على استعداد للمشاركة في تلك المشاورات. |
We hope that work will be continued on this issue and are prepared to participate actively in it. | UN | ونأمل في مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع ونحن على استعداد للمشاركة فيه بنشاط. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) had contributed to the drafting of that text and was prepared to participate in any review thereof. | UN | وقد ساهمت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في صياغة هذه اللائحة وهي على استعداد للمشاركة في إعادة النظر المحتمل فيها. |
We are prepared to participate in the work to further improve the Register. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في العمل لزيادة تحسين هذا السجل. |
Belarus was prepared to participate openly and sincerely in such a process. | UN | وبيلاروس على استعداد للمشاركة بشكل منفتح وصادق في هذه العملية. |
Russia is prepared to participate actively in that work. | UN | وروسيا مستعدة للمشاركة الفعالة في هذا الجهد. |
The United States is prepared to participate constructively and actively in consideration of a declaration to mark the decade. | UN | والولايات المتحدة مستعدة للمشاركة على نحو بناء وفعال في النظر في أي إعلان للاحتفال بالعقد. |
Japan, for its part, was prepared to participate in such efforts. | UN | واليابان من جانبها مستعدة للمشاركة في تلك الجهود. |
The Nordic countries remain prepared to participate in the implementation of a peace agreement. | UN | ما برحت بلدان الشمال على استعداد للاشتراك في تنفيــــذ اتفاق السلم. |
His delegation was prepared to participate in the preparation of the Committee's report and of the final document of the Conference. | UN | وأعلن عن استعداده للمشاركة في وضع تقرير اللجنة والوثيقة النهائية للمؤتمر. |
His delegation was prepared to participate in a balanced process that addressed both operational activities funding and its effective utilization. | UN | وأضاف قائلا إن وفده مستعد للمشاركة في عملية متوازنة تعالج تمويل اﻷنشطة التنفيذية واستخدامها بفعالية على حد سواء. |
We are prepared to participate actively in such discussions. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات. |