"preparedness and prevention" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأهب والوقاية
        
    • والتأهب والوقاية
        
    • للتأهب والوقاية
        
    In parallel, we need to focus more on preparedness and prevention to reduce long-term vulnerability to disasters. UN وبموازاة ذلك، يتعيَّن علينا التركيز على المزيد من التأهب والوقاية للحدّ من الضعف البعيد المدى أمام الكوارث.
    To that end, we need to focus even more of our efforts on preparedness and prevention. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد أن نركز المزيد من جهودنا على التأهب والوقاية.
    Efforts have also been made to integrate preparedness and prevention measures within the projects executed by that Office. UN وقد بذلت جهود أيضا ﻹدماج تدابير التأهب والوقاية في المشاريع التي يضطلع بتنفيذها ذلك المكتب.
    Funding reflects priorities and only 0.5 per cent of all international aid in the past 20 years went towards preparedness and prevention activities. UN والتمويل يعكس الأولويات، وقد وُجهت نسبة 0.5 في المائة فقط من مجموع المعونة الدولية المقدمة في السنوات العشرين الماضية نحو أنشطة التأهب والوقاية.
    Disaster reduction through awareness, preparedness and prevention mechanisms in coastal settlements in asia - demonstration in tourism destinations UN الحد من الكوارث من خلال التوعية والتأهب والوقاية في المستوطنات الساحلية - بيانات عملية في المقاصد السياحية
    Together with WHO, the Mission will, at their request, support national Governments in their preparedness and prevention activities. UN وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ستقدم البعثة الدعم للحكومات الوطنية، بناء على طلبها، فيما تضطلع به من أنشطة للتأهب والوقاية.
    The Mission, with strong support from WHO and other partners, will also work with the Governments of non-affected countries to ensure that appropriate preparedness and prevention measures are in place to avoid further spread. UN وستعمل البعثة أيضا، بدعم قوي من منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين، مع حكومات البلدان غير المتأثرة من أجل كفالة اتخاذ التدابير الملائمة في مجالي التأهب والوقاية للحؤول دون انتشار المرض على نطاق أوسع.
    Together with WHO, the Mission will, upon request, support national Governments in their preparedness and prevention activities. UN وستقوم البعثة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بدعم حكومات البلدان، بناء على طلبها، في ما تضطلع به من أنشطة في مجال التأهب والوقاية.
    International assistance is critical here; and, because preparedness and prevention programmes can radically reduce the future need for humanitarian aid and reconstruction costs, such assistance is highly cost-effective. UN وﻷن برامج التأهب والوقاية يمكن أن تقلل جذريا من الاحتياجات للمعونات اﻹنسانية ومن تكاليف إعادة البناء في المستقبل، فإن هذه المساعدات تتميز بكونها فعالة للغاية من حيث التكاليف.
    While we are grateful for the short-term assistance given to such disaster areas, it is vital that we should also focus on the long-term goals of preparedness and prevention. UN وبينما نشعر بالامتنان للمساعدة القصيرة المدى المقدمة لمناطق الكوارث هذه، من اﻷمور الحيوية أن نركز أيضا على اﻷهداف البعيدة المدى المتمثلة في التأهب والوقاية.
    The loan element may be increasingly used for activities, such as preparedness and prevention, that are not considered core life-saving activities and are therefore not eligible for Central Emergency Response Fund grants. UN ويجوز استخدام عنصر القروض بشكل مضطرد في مجال الأنشطة، التي لا تعد أنشطة أساسية منقذة للحياة ومن ثم ليست مؤهلة للحصول على منح الصندوق كأنشطة التأهب والوقاية.
    The adoption of the Hyogo Framework for Action 2005-2015 demonstrated the commitment by countries to place preparedness and prevention on a par with response and recovery. UN وكان اعتماد إطار عمل هيوغو للأعوام 2005-2015 برهانا على التزام البلدان بإعطاء التأهب والوقاية مكانة مساوية للاستجابة والإنعاش.
    preparedness and prevention UN التأهب والوقاية
    (b) Promotion of the concept of including preparedness and prevention activities in rehabilitation components of inter-agency appeals; UN )ب( تعزيز مفهوم إدراج أنشطة التأهب والوقاية في مكونات اﻹنعاش الواردة في النداءات المشتركة بين الوكالات؛
    preparedness and prevention UN التأهب والوقاية
    9. In the light of the above and taking into account its experience, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in 2000, summarized its aim as the mobilization and coordination of effective and principled humanitarian action, in partnership with national and international actors, to alleviate human suffering, advocate the rights of people in need, promote preparedness and prevention and facilitate sustainable solutions. UN 9 - وفي ضوء ما تقدم، عرّف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2000 هدفه بإيجاز، بأنه حشد وتنسيق للعمل الإنساني الفعال والقائم على المبادئ، في الشراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية من أجل تخفيف المعاناة الإنسانية، ومناصرة حقوق المعوزين وتعزيز التأهب والوقاية وتيسير الحلول المستدامة.
    28. Following initiatives under the European and EuroMediterranean Major Hazards Agreement, and with the theme " Protecting societies from disasters through preparedness and prevention: a political priority " , the 2006 Ministerial Session of the Council of Europe is expected to endorse the implementation of the Hyogo Framework, in particular in the areas of education and early warning. UN 28 - باتباع المبادرات الواردة في إطار اتفاق أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المتعلق بالأخطار الكبرى، وتحت عنوان " حماية المجتمعات من الكوارث من خلال التأهب والوقاية: أولوية سياسية " ، يتوقع أن تقر الدورة الوزارية لمجلس أوروبا لعام 2006 تنفيذ إطار هيوغو، ولا سيما في مجالي التعليم والإنذار المبكر.
    The Department provides substantive support for deliberations of IASC on complex emergencies (2 meetings per year at level of heads of agencies; 6 meetings per year at task force and working group level); promotion of the concept of including preparedness and prevention activities in consolidated appeals, where appropriate; and organization of ad hoc inter-agency meetings (20 per year). UN توفر اﻹدارة الدعم الفني لمداولات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن حالات الطوارئ المعقدة )اجتماعان في السنة على صعيد رؤساء الوكالات؛ و ٦ اجتماعات في السنة على صعيد فرقة العمل والفريق العامل(؛ وتعزيز مفهوم إدخال أنشطة التأهب والوقاية في النداءات الموحدة، عند الاقتضاء؛ وتنظيم اجتماعات مخصصة مشتركة بين الوكالات )٢٠ اجتماعا في السنة(.
    49. Based on demand by countries to coordinate transboundary actions in disaster risk reduction in South-Eastern Europe, the Strategy secretariat and the World Bank helped Disaster preparedness and prevention Initiative for South-Eastern Europe to develop a web-based management information system to facilitate knowledge and information-sharing among the countries of South-East Europe. UN 49 - وبناءً على طلب بعض البلدان تنسيق إجراءات عبر الحدود ترمي إلى الحد من مخاطر الكوارث في جنوب شرق أوروبا، ساعدت أمانة الاستراتيجية والبنك الدولي مبادرة التأهب والوقاية في حالات وقوع كوارث في بلدان جنوب شرق أوروبا على إنشاء نظام شبكي للمعلومات الإدارية يستهدف تيسير تبادل المعارف والمعلومات فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus