"preparing a set of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد مجموعة من
        
    • بإعداد مجموعة من
        
    " Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, UN " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص،
    Thanks to the cooperative spirit of all the participants, industrialized and emerging countries alike, we have succeeded in preparing a set of balanced draft declarations and commitments. UN وبفضل روح التعاون بين كل المشاركين من البلدان المصنﱠعة والنامية على السواء، نجحنا في إعداد مجموعة من مشاريع اﻹعلانات والالتزامات المتوازنة.
    As a consequence, basic data received from countries should be shown in table or spreadsheet format, aggregated at a regional or global level, as well as processed for comparison between fuels and countries; they should also be used for preparing a set of basic or more sophisticated indicators. UN ولهذا، ينبغي لها عرض البيانات الأساسية التي وردتها من البلدان في شكل جداول أو بيانات مبوبة حسب الصعيد الإقليمي أو العالمي، وتجيهزها لأغراض المقارنة بين أصناف الوقود، وبين البلدان؛ كما ينبغي استخدامها في إعداد مجموعة من المؤشرات الأساسية أو المنطوية على تفاصيل أدق.
    53. One project involves preparing a set of authoritative studies on the economics of environment and development. A second focuses on the preparation of a textbook on the economics of environmental resources. UN ٥٣ - وينطوي أحد المشاريع على إعداد مجموعة من الدراسات الموثوقة عن البيئة والتنمية، ويركز آخر على إعداد كتاب دراسي عن اقتصاد الموارد البيئية.
    The Secretariat is in the process of preparing a set of documents for 2010. UN وتقوم الأمانة بإعداد مجموعة من الوثائق لعام 2010.
    " 7. Requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and/or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. UN " ٧ - تطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/أو اﻹجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعدة، في سياق المادة ٥٠.
    53. One project involves preparing a set of authoritative studies on the economics of environment and development. A second focuses on the preparation of a textbook on the economics of environmental resources. UN ٥٣ - وينطوي أحد المشاريع على إعداد مجموعة من الدراسات الموثوقة عن البيئة والتنمية، ويركز مشروع آخر على إعداد كتاب دراسي عن اقتصاد الموارد البيئية.
    " 7. Requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and/or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. UN " ٧ - تطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/أو اﻹجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعـدة، في سياق المــادة ٥٠.
    UNICRI has also received financial support for a project related to the use of private security contractors on board commercial vessels, with a view to preparing a set of guidelines and agreed standards. UN 56- وتلقَّى المعهد أيضا دعماً مالياً لمشروع متعلق باستخدام متعهدي الأمن الخصوصيين على متن السفن التجارية، وذلك بهدف إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير المُتَّفق عليها.
    The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) is also conducting a project related to the use of privately contracted armed security personnel on board vessels, with the objective of preparing a set of guidelines and agreed standards. UN وكذلك يقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بمشروع يتعلق باستخدام أفراد الأمن المسلحين المتعاقد معهم بصفة خاصة على متن السفن، وذلك بهدف إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير المتفق عليها.
    " Further requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. The guidelines may include, inter alia: UN " تطلب كذلك إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إمكانية إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/او الاجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعدة في سياق المادة ٥٠، ويمكن أن تشمل هذه المبادئ التوجيهية، من بين جملة أمور، ما يلي:
    8. At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN 8- وقد اعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامســة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    8. At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN 8- وقد اعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامســة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    8. At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN 8- وقد اعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامســة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    In addition to these actions, Brazil is convinced of the importance of providing greater visibility to this topic internationally, which inspired the Brazilian proposal -- adopted by the HRC in its Sixth Ordinary Session -- to engage the Council in preparing a set of voluntary international human rights goals. UN وبالإضافة إلى هذه الإجراءات، فإن البرازيل مقتنعة بأهمية توضيح هذا الموضوع بشكل أكبر على الصعيد الدولي، وهو الأمر الذي أوحى بالاقتراح البرازيلي - الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته العادية السادسة - من أجل إشراك المجلس في إعداد مجموعة من أهداف حقوق الإنسان الدولية الطوعية.
    At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN واعتمد الفريق العامل في عام ٧٨٩١، في دورته الخامسة، ٤١ من مشاريع المبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1987/22)، المرفق الثاني(. وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة ﻹدماجها في إعلان مقبل.
    At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN واعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامسة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN واعتمد الفريق العامل في عام ٧٨٩١، في دورته الخامسة، ٤١ من مشاريع المبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1987/22)، المرفق الثاني(. وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة ﻹدماجها في إعلان مقبل.
    26. With the adoption by the General Assembly of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 13 December 2006 (resolution 61/106), the Department, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, has begun work on preparing a set of guidelines on accessibility to be applicable to United Nations websites. UN 26 - وباعتماد الجمعية العامة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/106)، بدأت الإدارة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، العمل في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتيسير الاستعمال من قِبل ذوي الإعاقة تُطبق على مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    110. The Fund is also in the process of preparing a set of guidelines for mine awareness, in coordination with non-governmental organizations. UN ١١٠ - وتقوم أيضا اليونيسيف بإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتوعية بخطر اﻷلغام بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    41. MINUSTAH is preparing a set of recommendations on how the Mission and the wider international community could assist in strengthening the Haitian judicial and correctional systems, on the basis of, inter alia, the findings of a criminal justice advisory team that was deployed in June. UN 41 - وتقوم البعثة بإعداد مجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن أن تساعد بها البعثة والمجتمع الدولي الأعرض نطاقا في تقوية الهيئة القضائية الهاييتية ونظم الإصلاحيات، استنادا إلى جملة أمور من بينها استنتاجات فريق استشاري معني بالعدالة الجنائية أوفد في حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus