"present decree" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المرسوم
        
    • بهذا المرسوم
        
    The present Decree shall supersede any previous provisions to the contrary. UN جميع الأحكام السابقة المناقضة لأحكام هذا المرسوم لاغية.
    The present Decree shall come into force from the date of signature. UN يبدأ نفاذ هذا المرسوم اعتبارا من تاريخ التوقيع عليه.
    The Prime Minister, Head of Government, shall be responsible for the implementation of the present Decree, which shall be published in the Official Gazette of the Republic of Côte d'Ivoire. UN يتولى رئيس الوزراء، رئيس الحكومة تنفيذ هذا المرسوم الذي يُنشر في الجريدة الرسمية لجمهورية كوت ديفوار.
    Article 3 The present Decree shall be notified, published and transmitted to the National Official Registry and placed in the archives. UN المادة 3: يعلن هذا المرسوم وينشر ويحال إلى إدارة السجلات الرسمية الوطنية ويحفظ ضمن المحفوظات.
    Article 2 The present Decree shall expire when the Security Council decides to lift the above-mentioned embargo. UN المادة 2: ينتهي العمل بهذا المرسوم عندما يقرر مجلس الأمن رفع الحظر المذكور أعلاه.
    Article 1. The provision of health services for the country's indigenous communities shall henceforth be subject to the provisions of the present Decree. UN المادة الأولى - تخضع خدمات الصحة المقدمة لمجتمعات الشعوب الأصلية في البلد من الآن فصاعدا لأحكام هذا المرسوم.
    The Arms Committee shall consider and rule on petitions submitted by individuals regarding firearms, ammunition, explosives and their accessories in the cases established in the present Decree. UN وهي مختصة بالنظر والبت في الالتماسات المقدمة من الأفراد بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات ولواحقها في الحالات المنصوص عليها في هذا المرسوم.
    Article 48. Sale of ammunition. The military authorities described in the present Decree may sell ammunition to holders of the corresponding licences. UN المادة 48 - بيع الذخائر: يجوز للسلطات العسكرية المحددة في هذا المرسوم أن تبيع الذخائر لحاملي تراخيص الأسلحة المناسبة.
    13. The Deputy Secretary for Human Rights Issues of the National Security Council, Mrs. Rusudan Beridze, shall be responsible for coordination and control over the implementation of the present Decree. UN ١٣ - تتولى السيدة روزودان بيريدزه، نائبة أمين مجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان مسؤولية تنسيق ومراقبة تنفيذ هذا المرسوم.
    The present Decree shall take effect on the eighth day after the day of its publication in the " Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia " . UN يبدأ سريان مفعول هذا المرسوم في ثامن يوم بعد نشره في الصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    Article 41. Suspension. The authorities mentioned in article 32 of the present Decree may suspend the validity of all licences to possess or bear firearms issued to individuals, entities or rural premises. UN المادة 41 - وقف التراخيص: للسلطات المذكورة في المادة 32 من هذا المرسوم أن توقف العمل بالتراخيص العامة لحمل الأسلحة النارية أو حيازتها الممنوحة للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أو المنشآت الريفية.
    2. Pursuant to article 66, second paragraph, subparagraph (2) of the Constitution of Turkmenistan, the Supreme Council (Mejlis) shall conduct a legislative review of matters relating to the application of the present Decree. UN ٢ - عملا بالفقرة الفرعية )(٢ من الفقرة الثانية من المادة ٦٦ من دستور تركمانستان، يُجري المجلس اﻷعلى استعراضا تشريعيا للمسائل المتصلة بتطبيق هذا المرسوم.
    Article 1 The Executive, Government departments and agencies, provinces, municipalities and the Autonomous City of Buenos Aires shall adopt, each one in its jurisdiction, the measures designed to implement the decisions contained in Security Council resolutions 733 (1992), 751 (1992) and 1356 (2001) contained in annex 1 and forming an integral part of the present Decree. UN المادة 1: يتخذ الجهاز التنفيذي، والوزارات والوكالات الحكومية، والأقاليم والبلديات وحاضرة بوينس آيرس المتمتعة بالاستقلال الذاتي، كل في إطار اختصاصه، التدابير المحددة لتنفيذ المقررات المتضمنة في قرارات مجلس الأمن 733 (1992) و 751 (1992) و 1356 (2001) الواردة في المرفق 1 والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من هذا المرسوم.
    The present Decree shall enter into force upon signature and be immediately published in the Official Gazette. UN 7 - يبدأ العمل بهذا المرسوم بعد توقيعه وينشر فورا في الجريدة الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus