"present discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة الحالية
        
    • المناقشة هذه
        
    • هذه المناقشة
        
    • المناقشة هذا
        
    • المناقشة الجارية
        
    • هذا النقاش
        
    • المناقشة الحالي
        
    • للمناقشة الحالية
        
    • للمناقشة الراهنة
        
    • لهذه المناقشة
        
    • النقاش الحالي
        
    Additionally, we wish to contribute several specific points to the present discussion. UN وإضافة إلى ذلك، نود أن نساهم بعدة نقاط محددة في المناقشة الحالية.
    Again it includes social, economic, cultural and spiritual dimensions which must not be overlooked in the present discussion. UN ويشمل هذا اﻷمر فوق ذلك اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والروحية التي يجب ألا تُغفل في المناقشة الحالية.
    The present discussion paper demonstrates that children and young people can efficiently raise the awareness of social and environmental problems. UN وتبين ورقة المناقشة هذه أن الأطفال والشباب يمكنهم بكفاءة زيادة الوعي بالمشاكل الاجتماعية والبيئية.
    The present discussion paper provides an overview of some of the general principles and forms of protection of victims of and witnesses to organized crime. UN 3- وتوفِّر ورقة المناقشة هذه نظرة عامة على بعض المبادئ العامة وأشكال الحماية لضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها.
    In this context, the present discussion on the possibility of producing countries offering financing facilities to importing countries is of particular interest. UN وفي هذا السياق، فإن هذه المناقشة حول ما يمكن أن توفره البلدان المنتجة من تسهيلات تمويلية لصالح البلدان المستوردة تتسم بأهمية بالغة.
    Ministers are also encouraged to make use of the present discussion guide and to consult the report of the Secretary-General on the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly (E/CN.6/2015/3). UN ويشجَّع الوزراء أيضاً على الاستفادة من دليل المناقشة هذا والاطِّلاع على تقرير الأمين العام المتعلق باستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (E/CN.6/2015/3).
    Again it includes social, economic, cultural and spiritual dimensions which must not be overlooked in the present discussion. UN ويشمل هذا الأمر الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والروحية التي يجب ألا تُغفل في المناقشة الحالية.
    We hope that the present discussion will give a strong impetus and contribute to the adoption of the report in the near future. UN ونأمل أن تعطي المناقشة الحالية قوة دفع كبيرة نحو اعتماد التقرير في المستقبل القريب وأن تسهم في ذلك.
    Again it includes social, economic, cultural and spiritual dimensions which must not be overlooked in the present discussion. UN ويشمل هذا الأمر الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والروحية التي يجب ألا تُغفل في المناقشة الحالية.
    I hope that the present discussion will help to capture the complexity of security sector reform and its linkages to various areas of United Nations activity. UN وآمل أن تساعد المناقشة الحالية على فهم مدى تعقيد الإصلاح وصلاته بمختلف مجالات نشاط الأمم المتحدة.
    The present discussion is taking place at a time of unique opportunity for Somalia. UN تجري المناقشة الحالية في وقت تتاح فيه فرصة فريدة للصومال.
    Therefore, we consider that it would have been more appropriate for the present discussion to take place in that Committee. UN ولهذا، نعتبر أنه كان من اﻷنسب إجراء المناقشة الحالية في تلك اللجنة.
    The present discussion paper is a contribution by two networks of forestry research institutions in Africa and Asia, in consultation with the International Union of Forest Research Organizations. UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة قدمتها شبكتان من شبكات مؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا وآسيا، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    2. The present discussion paper is intended to facilitate a consensual outcome to the Third Biannual Meeting of States and to encourage effective implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN 2 - والهدف من ورقة المناقشة هذه هو تيسير التوصل إلى وثيقة ختامية توافقية للاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين والتشجيع على التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    ** The present discussion paper is a contribution by the scientific and technological communities major group to the seventh session of the United Nations Forum on Forests. UN ** ورقة المناقشة هذه هي مساهمة من المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    338. The Committee recommends that the next periodic report of the State Party, which was due on 4 January 1996, be a full report dealing with all the points raised during the present discussion. UN ٣٣٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي حان موعد تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تقريرا وافيا يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه المناقشة.
    65. The present discussion considers developments generally from 1 October 1996 to early 1997. UN ٥٦- وتعالج هذه المناقشة التطورات عموماً التي حصلت من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ إلى أوائل عام ٧٩٩١.
    That situation made the present discussion more difficult, especially as the Secretary-General's report contained only limited information. UN وإزاء هذه الحالة، فـإن المناقشة الجارية تصبح أكثر صعوبة، ولا سيما لأن تقرير الأمين العام لا يتضمن سوى معلومات محدودة.
    568. Responding to some observations by national and international civil society organizations, the delegation noted that their presence and participation as well as that of journalists in the present discussion were proof that Yemen was a truly democratic country. UN 568- ورداً على بعض الملاحظات التي أبدتها منظمات مجتمع مدني وطنية ودولية، أشار الوفد إلى أن حضورها ومشاركتها وكذا مشاركة الصحافيين في هذا النقاش هي أمور تبرهن على أن اليمن بلد ديمقراطي بحق.
    We commend the Secretary-General for this year's report and for its timely availability, which has greatly facilitated the preparation of the present discussion. UN ونشيد باﻷمين العام على تقرير هذا العام، وعلى تقديمه لنا في الوقت المناسب، اﻷمر الذي يسر إلى حد كبير التحضير للمناقشة الحالية.
    Her delegation hoped that, as a result of the present discussion, more countries would become parties to the Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols so that the norms of international humanitarian law would be universally accepted and applied. UN ويرجو وفدها أن يتزايد نتيجة لهذه المناقشة عدد البلدان التي تصبح أطرافا في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين حتى يمكن قبول وتطبيق قواعد القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد العالمي.
    26. This last item points to a crucial factor in the present discussion. UN ٢٦ - يشير هذا البند اﻷخير إلى عامل حاسم في النقاش الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus