"present information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم معلومات
        
    • تقدم معلومات
        
    • المعلومات الحالية
        
    • الحالية في مجال المعلومات
        
    • يقدم معلومات
        
    • لتقديم معلومات
        
    • الحالية في مجال الإعلام
        
    • المعلومات هذه
        
    • المعلومات الراهن
        
    • وعرض المعلومات
        
    In particular it requested the Secretariat to present information with respect to a number of subjects. UN وطلب إلى الأمانة بصفة خاصة تقديم معلومات بشأن عدد من المواضيع.
    In preparing those tables, Parties should strive to present information which is as complete as possible. UN وينبغي للأطراف، لدى إعدادها تلك الجداول، أن تسعى جاهدة إلى تقديم معلومات كاملة قدر الإمكان.
    These reports present information about Canadians with disabilities, their families, the challenges they face in fully participating in Canadian society, as well as federal programs and initiatives that address these challenges. UN وهذه التقارير تقدم معلومات عن الكنديين المعوقين وعن أسرهم والتحديات التي يواجهونها في المشاركة مشاركةً تامة في المجتمع الكندي، فضلاً عن البرامج والمبادرات الفيدرالية التي تتصدى لهذه التحديات.
    Finland was the first State to present information based on the new defence planning document. UN وكانت فنلندا أول دولة تقدم معلومات على أساس وثيقة التخطيط الدفاعي الجديدة.
    The present information constitutes a “central module” of the database. UN وتشكل المعلومات الحالية " نموذج مركزي " لقاعدة البيانات.
    To this end, the Department will explore with the United Nations Development Group the possibility of a cost-sharing mechanism that would enable it to maintain its reference services in developing countries, where vast segments of the population are not benefiting from the present information and technological revolution. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستدرس الإدارة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إمكانية وضع آلية لتقاسم التكاليف تمكِّنها من الإبقاء على خدماتها المرجعية في البلدان النامية، حيث أن قطاعات واسعة من السكان لا تستفيد من الثروة الحالية في مجال المعلومات والتكنولوجيا.
    The IRU continues to present information to enrich the discussions on intermodal transport. UN :: لا يزال الاتحاد يقدم معلومات لإثراء المناقشات بشأن النقل المتعدد الوسائط.
    New information from countries elsewhere is necessary to present information of global value for all sectors. UN لذلك فإن الحصول على معلومات جديدة من البلدان الأخرى ضروري لتقديم معلومات ذات قيمة عالمية لجميع القطاعات.
    All States Parties are encouraged to present information on the measures taken under Article 9 through their Article 7 transparency reports. UN وتُشجع جميع الدول الأطراف على تقديم معلومات عن التدابير المتخذة بموجب المادة 9 من خلال تقاريرها المتعلقة بالشفافية المقدمة بموجب المادة 7.
    Representatives of the Multilateral Fund, the Global Environment Facility (GEF), the World Bank and the United Nations Development Programme were invited to present information on their existing programmes and ideas on how to mobilize funding in the future. UN وقد دُعِيَ ممثلو الصندوق المتعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم معلومات بشأن برامجها الحالية وتقديم أفكار حول كيفية حشد الأموال في المستقبل.
    On this occasion, the Royal Thai Government would like to present information on its pledges, commitments and contributions to human rights, as follows: UN وتود الحكومة الملكية التايلندية، في هذه المناسبة، تقديم معلومات عن تعهدات تايلند والتزاماتها ومساهماتها في سبيل إعمال حقوق الإنسان، على النحو التالي:
    The format consists of a number of United Nations organizations being invited to present information about their respective work, the scope of their procurement requirements, procedures and terms and conditions. UN ويتألف المنتدى من عدد من منظمات الأمم المتحدة تُدعى إلى تقديم معلومات عن أعمالها وعن حجم متطلباتها وإجراءاتها وأحكامها وشروطها في مجال المشتريات.
    Representatives of national human rights institutions wishing to present information to the Committee at its thirty-third session would be able to do so during the meeting between the Committee and representatives of NGOs. UN وفي وسع ممثلي هذه المؤسسات الراغبين في تقديم معلومات إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين القيام بذلك أثناء الاجتماع الذي يضم اللجنة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The State party should present information in its next report to the Committee on the laws and policies in place to combat violence against women and on the impact of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل إلى اللجنة، معلومات عن القوانين والسياسات السارية لمكافحة أعمال العنف المرتكبة في حق المرأة، وأن تقدم معلومات عن آثار التدابير المتخذة.
    The State party should present information in its next report to the Committee on the laws and policies in place to combat violence against women and on the impact of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل إلى اللجنة، معلومات عن القوانين والسياسات السارية لمكافحة أعمال العنف المرتكبة في حق المرأة، وأن تقدم معلومات عن آثار التدابير المتخذة.
    9. MONUC would also like to present information on the Mayi-Mayi that it has gathered in the course of enquiries on the armed groups. UN 9 - كما تود البعثة أن تقدم معلومات عن ميليشيا الماي ماي جمعتها أثناء تحرياتها عن الجماعات المسلحة.
    Equipment, facility and operating costs for this system were estimated based on present information and present market conditions. UN وقدرت تكاليف المعدات والمرافق والتشغيل المتعلقة بهذا النظام استنادا إلى المعلومات الحالية وظروف السوق في الوقت الحاضر.
    The report also draws guidance from decisions of the Economic and Social Council in follow up to the 2007 triennial review by the Council, which the Secretary-General was requested to present information in this regard in the form of a report. UN ويستمد التقرير التوجيه أيضا من مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي اتخذها في سياق متابعة الاستعراض الذي أجراه المجلس في عام 2007 ضمن الاستعراضات التي يجريها كل ثلاث سنوات. وقد طُلب إلى الأمين العام في تلك المقررات أن يقدم معلومات بهذا الصدد في شكل تقرير.
    Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Pursuant to that request FAO has provided the present information paper. UN وبناء على هذا الطلب، قدمت منظمة اﻷغذية والزراعة ورقة المعلومات هذه.
    Seventeen new Humanitarian Affairs Officers to research, analyse and present information on stability UN 17 موظفا جديدا للشؤون الإنسانية من أجل أنشطة البحث وتحليل وعرض المعلومات المتعلقة بالاستقرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus