This compares to the present level of about $1 billion each to family planning and to other reproductive health programmes. | UN | ويأتي ذلك في مقابل المستوى الحالي البالغ نحو بليون دولار لكل من تنظيم اﻷسرة والبرامج اﻷخرى للصحة اﻹنجابية. |
That ceiling would be lower than the present level. | UN | وأن تكون هذه النسبة أقل من المستوى الحالي. |
It is clear that such a sustained effort cannot be successfully undertaken with the present level of resources. | UN | ومن الجلي أن مثل ذلك الجهد المستمر لا يمكن الاضطلاع به بنجاح في ضوء المستوى الحالي للموارد. |
At that point, the Federal Reserve will begin to raise the interest rate from the present level of close to 0 per cent. | UN | وفي ذلك الوقت، سيبدأ مجلس الاحتياطي الاتحادي زيادة سعر الفائدة من مستواه الحالي القريب من الصفر في المائة. |
However, other delegations cautioned that such a target would be unrealistic in that it could only be attained with a significant increase over the present level of core resources. | UN | غير أن وفودا أخـرى حذرت مــن أن هــذه اﻷهداف ستكون غير واقعية إذ لن يمكن تحقيق ذلك إلا بزيادة الموارد اﻷساسية على مستواها الحالي زيادة كبيرة. |
The present level of investment is enough to meet this norm on average; | UN | ويكفي المستوى الراهن للاستثمار في المتوسط للوفاء بهذه القاعدة؛ |
Others felt they would remain at the present level. | UN | ورأت شركات أخرى أن المستوى الحالي سيستمر. |
Preliminary findings indicate that cereal production in 1997 will be lower than that of the previous year, necessitating a continuation of the present level of food assistance. | UN | وتشير النتائج اﻷولية إلى أن إنتاج الحبوب في عام ٧٩٩١ سيكون أقل من العام الماضي، مما يقضي بضرورة الاستمرار في المستوى الحالي للمساعدات الغذائية. |
Yet what is the present level of our achievements? It definitely does not seem that we are on the right track. | UN | ومع ذلك، ما هو المستوى الحالي لإنجازاتنا؟ بالقطع، لا يبدو أننا سائرون على الطريق الصحيح. |
Furthermore, to comply with the Millennium Development Goals, Peru firmly aims to reduce the present level of poverty from 50 per cent to 30 per cent by the year 2011. | UN | فضلاً عن ذلك، وفي سبيل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، تسعى بيرو بحزم لتخفيف المستوى الحالي للفقر في عام 2011 من 50 في المائة إلى 30 في المائة. |
46. This military expansion will lead to almost a doubling of the present level of military personnel. | UN | 46 - وسيؤدي هذا التوسع العسكري إلى زيادة المستوى الحالي للأفراد العسكريين إلى الضعف تقريبا. |
It was considered that the amount should be revised to reflect the present level of fees. | UN | ورُئي ضرورة تنقيح المبلغ ليعكس المستوى الحالي من النفقات. |
Other growth sectors include horticultural products such as cut flowers and fruits and vegetables, as would be expected at the present level of income. | UN | ومن قطاعات التنمية الأخرى منتجات البستنة كأزهار الزينة والفواكه والخضروات كما سيكون متوقعا عند المستوى الحالي للدخل. |
In fact, given the present level of activities, the basic work of the Forum would not have been possible without such contributions. Figure I | UN | وفي الواقع، بالنظر إلى المستوى الحالي للأنشطة، لما كان من الممكن من دون هذه المساهمات الاضطلاع بالعمل الأساسي للمنتدى. |
New landmines are placed at a speed that by far exceeds the present level of mine clearance. | UN | وتُزرع اﻷلغام البرية حاليا بسرعة تفوق بكثير المستوى الحالي ﻹزالة اﻷلغام. |
As of 1993, 118 out of 190 countries regarded their present level of life expectancy as unacceptable. | UN | وحتى عام ١٩٩٣، كان هناك ١١٨ بلدا من بين ١٩٠ بلدا تعتبر المستوى الحالي للعمر المتوقع فيها غير مقبول. |
It was consequently increased to its present level of $100 million, which in 1982 represented 13.3 per cent of regular budget expenditures. | UN | وقد تمت زيادته بعد ذلك إلى مستواه الحالي البالغ ١٠٠ مليون دولار، الذي مثل في عام ١٩٨٢ نسبة ١٣,٣ في المائة من نفقات الميزانية العادية. |
Today the United Nations consists of 184 Member States, as opposed to the 51 States which signed the United Nations Charter in 1945 and the 113 which amended the Charter in 1965, when the number of non-permanent members of the Security Council was increased to its present level. | UN | ففي الوقت الحاضر تتألـــف اﻷمــم المتحدة من ١٨٤ دولة عضوا، مقابل ٥١ دولة عضوا وقعـــت على ميثاق اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥، والدول اﻟ ١١٣ التـــي عدلــت الميثاق في عام ١٩٦٥، عندما تمت زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن الى مستواه الحالي. |
112. Some delegations stressed the need for certain donor countries to contribute a larger share to core resources than their present level. | UN | ١١٢ - وشددت بعض الوفود على ضرورة رفع بعض البلدان المانحة لحصتها في الموارد اﻷساسية إلى أكثر من مستواها الحالي. |
Provisions to allow for any Member State to increase its level of contributions over and above its present level. | UN | الأحكام التي تسمح لأي دولة عضو بأن تزيد مستوى تبرعاتها فوق المستوى الراهن. |
These contributions greatly enhanced the work of the Forum secretariat and the present level of activities would not have been possible without them. | UN | وقد دعمت هذه التبرعات إلى حد كبير عمل أمانة المنتدى، ولولاها ما أمكن القيام بالمستوى الحالي من الأنشطة. |
Nonetheless, if spending trends continue at the present level, by 2007 there will still be a significant shortfall between the available funds and the resources needed for a response that is comprehensive in both scope and coverage. | UN | ومع ذلك، فإذا ما استمرت اتجاهات الإنفاق عند مستواها الراهن فلسوف يشهد عام 2007 استمرار نقص ملموس من حيث الأموال والموارد المتاحة واللازمة لاستجابة تتسم بالشمول سواء في نطاقها أو في تغطيتها. |
108. The Group noted that the gradient had been raised a number of times to its present level of 85 per cent, after many years at 50 per cent. | UN | ١٠٨ - وأشار الفريق الى رفع معامل التدرج عدة مرات الى معدله الحالي وهو ٨٥ في المائة، بعد أن ظل سنوات كثيرة عند ٥٠ في المائة. |