"present report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التقرير عن
        
    • هذا التقرير المتعلق
        
    • هذا التقرير على
        
    • هذا التقرير بشأن
        
    • هذا التقرير في
        
    • بهذا التقرير بشأن
        
    • بهذا التقرير عن
        
    • هذا التقرير المتعلقين
        
    • التقرير الحالي على
        
    • التقرير الحالي عن
        
    • بهذا التقرير المتعلق
        
    A key feature will be the implementation of the present report on civilian capacity. UN وسوف تتمثل إحدى السمات الرئيسية في تنفيذ هذا التقرير عن القدرات المدنية.
    A number of countries have made considerable efforts in this respect as is shown in the chapter in the present report on compensation, presumption of death and exhumation. UN وبذل عدد من البلدان جهودا كبيرة في هذا الصدد مثلما يتبين في الفصل الوارد في هذا التقرير عن التعويضات وافتراض الوفاة وإخراج الجثث من مدافنها.
    At its meeting held on 4 December 2009, the Working Group adopted the present report on Norway. UN واعتمد الفريق العامل في جلسته المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، هذا التقرير المتعلق بالنرويج.
    At its meeting held on 13 February 2009, the Working Group adopted the present report on Malaysia. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته المعقودة في 13 شباط/ فبراير 2009، هذا التقرير المتعلق بماليزيا.
    As announced in her preliminary report, the Special Rapporteur is focusing in the present report on school fees. UN وكما أعلنت ذلك المقررة الخاصة في تقريرها الأولي فإنها تركز في هذا التقرير على الرسوم المدرسية.
    At its 5th meeting held on 2 December 2009, the Working Group adopted the present report on Eritrea. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن إريتريا في جلسته الخامسة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    220. The Committee adopted the present report on 8 May 2009. UN 220 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 8 أيار/مايو 2009.
    The present report on the budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system is the only system-wide source of these statistics. UN هذا التقرير عن حالة منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية هو المصدر الوحيد لهذه الإحصاءات في المنظومة.
    Based on the information gathered during these visits, he presents the present report on the human rights situation of Aboriginal peoples in Canada. UN ويقدم المقرر الخاص هذا التقرير عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في كندا استناداً إلى المعلومات التي جمعها خلال هاتين الزيارتين.
    In previous reports, the Special Representative reported more fully on these priorities, which are further addressed in chapter III of the present report on the global progress survey on violence against children. UN وفى التقارير السابقة، قدمت الممثلة الخاصة إفادات أوفى عن تلك الأولويات التي يتناولها كذلك الفصل الثالث من هذا التقرير عن الدراسة الاستقصائية العالمية للتقدم المحرز بشأن العنف ضد الأطفال.
    The present report on the implementation of the Political Declaration and Plan of Action includes a summary account of the information provided by Member States in their replies. UN ويتضمّن هذا التقرير عن تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل موجزا للمعلومات التي قدَّمتها الدول الأعضاء في ردودها.
    51. The present report on the senior management structure therefore focuses on the consequences of the restructuring of the United Nations Secretariat. UN ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    At its 13th meeting, held on 12 May 2009, the Working Group adopted the present report on Chile. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الثالثة عشرة، المعقودة في 12 أيار/مايو 2009، هذا التقرير المتعلق بشيلي.
    At its 8th meeting, on 8 May 2009, the Working Group adopted the present report on Chad. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الثامنة المعقودة في 8 أيار/مايو 2009، هذا التقرير المتعلق بتشاد.
    At its 10th meeting, on 8 May 2009, the Working Group adopted the present report on Malta. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته العاشرة المعقودة في 8 أيار/مايو 2009، هذا التقرير المتعلق بمالطة.
    At its 6th meeting held on 9 April 2008, the Working Group adopted the present report on Bahrain. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالبحرين في جلسته السادسة التي عُقدت في 9 نيسان/أبريل 2008.
    In this context, the Special Rapporteur has decided to put a thematic focus in the present report on the role of the State in promoting interreligious communication. UN وفي هذا السياق، قرر المقرر الخاص إضفاء تركيز مواضيعي في هذا التقرير على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    OIOS is not commenting in the present report on the procurement aspect of the restructuring because that aspect will be covered in its comprehensive audit of procurement at the Secretariat, which is still ongoing. UN ولا يعلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا التقرير على الجانب المتعلق بالمشتريات في إعادة الهيكلة لأن ذلك سيكون مشمولا بمراجعته الشاملة للمشتريات في الأمانة العامة والتي لا تزال جارية.
    At its meeting held on 4 February 2009, the Working Group adopted the present report on Germany. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن ألمانيا في جلسته المعقودة في 4 شباط/فبراير 2009.
    The present report on the links between disarmament and development and on the urgent need to reduce military expenditures worldwide can be seen as a preliminary report only, since the problem is endemic and strategies to solve it have hitherto failed. UN ويمكن أن يُنظر إلى هذا التقرير بشأن الروابط بين نزع السلاح والتنمية والحاجة الملحة لتقليص النفقات العسكرية في العالم بمثابة تقرير أولي فقط، لأن المشكلة مستحكمة واستراتيجيات حلها فشلت حتى الآن.
    164. The Committee adopted the present report on 23 August 2013. UN 164 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 23 آب/أغسطس 2013.
    172. The Committee adopted the present report on 18 May 2012. UN 172 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير في 18 أيار/مايو 2012.
    The meeting may wish to take note of the present report on the implementation of activities under the Strategic Plan. UN 23 - قد يرغب الاجتماع في الإحاطة بهذا التقرير بشأن تنفيذ الأنشطة بمقتضى الخطة الاستراتيجية.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 9 of the present report, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNSMIS. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 9 من هذا التقرير، يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    Cases of abduction and sale of and traffic in children and women are treated in the sections of the present report on the rights of the child (paras. 46-62) and the rights of women (paras. 63-66), for reasons explained there. UN وقد جرت معالجة حالات استدراج وبيع اﻷطفال والنساء والاتجار بهم في فرعي هذا التقرير المتعلقين بحقوق الطفل )الفقرات ٦٤ - ٢٦( وحقوق المرأة )الفقرات ٣٦ - ٦٦( لﻷسباب المشروحة فيها.
    The Conference adopted the present report on the basis of the drafts contained in documents UNEP/POPS.COP.2/L.1 and Add.1, as amended during adoption. UN تاسعاً - اعتماد التقرير اعتمد المؤتمر التقرير الحالي على أساس المشاريع الواردة بالوثيقة، وعلى نحو ما تم تعديله أثناء الاعتماد.
    What should be added in the present report on that law appears from what is said under article 14, paragraph 1. UN وما ينبغي اضافته في التقرير الحالي عن هذا القانون وارد فيما سيذكر تحت المادة ٤١، الفقرة ١.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 11 below, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNAMSIL. UN يتمثل الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، وفقاً لما ورد في الفقرة 11 أدناه، في أن تحيط علماً بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus