"present strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية الحالية
        
    • الاستراتيجية هذه
        
    The present strategy represents the first time that the Conference has considered sectorspecific approaches to attaining its objectives. UN وتمثل الاستراتيجية الحالية المرة الأولى التي يبحث فيها المؤتمر نُهُجاً قطاعية محددة ترمي إلى تحقيق أهدافه.
    The present strategy represents the first time that the Conference has considered sector-specific approaches to attaining its objectives. UN وتمثل الاستراتيجية الحالية المرة الأولى التي يبحث فيها المؤتمر نُهُجاً قطاعية محددة ترمي إلى تحقيق أهدافه.
    UN-Habitat believes that a similar paradigm shift is required with respect to youth in development, and the present strategy is a first attempt to address that requirement. UN وهناك اعتقاد لدي موئل الأمم المتحدة بضرورة وجود نموذج مماثل يتعلق بدور الشباب في التنمية، وتعتبر الاستراتيجية الحالية أولى محاولات العمل في هذا الاتجاه.
    The present strategy of the Ministry of Culture employs the following approaches: UN وتعتمد الاستراتيجية الحالية لوزارة الثقافة على ما يلي:
    The present strategy paper outlines how UNICEF aims to contribute to transition strategies to produce results for children. UN وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال.
    Links between such processes and the implementation of the Strategic Approach should be formalized as part of the present strategy. UN كما أن الروابط بين مثل هذه العمليات وتنفيذ النهج الاستراتيجي يجب أن يتخذ طابعاً رسمياً بصفته جزءاً من الاستراتيجية الحالية.
    Links between such processes and the implementation of the Strategic Approach should be formalized as part of the present strategy. UN كما أن الروابط بين مثل هذه العمليات وتنفيذ النهج الاستراتيجي يجب أن يتخذ طابعاً رسمياً بصفته جزءاً من الاستراتيجية الحالية.
    That approach should be adopted throughout the present strategy, with careful attention given to the gender dimension of each of the goals, policies and measures that are adopted. UN وينبغي اعتماد هذا النهج في الاستراتيجية الحالية كلها، مع إيلاء اهتمام خاص بالبعد الجنساني في كل من الأهداف والسياسات والتدابير المعتمدة.
    The success of the present strategy at the national level will depend on effective human, institutional and technical capacity development, effective monitoring and coordination, including through the support of small island developing States regional organizations. UN وسوف يتوقف نجاح الاستراتيجية الحالية على الصعيد الوطني، على التنمية الفعالة للقدرات البشرية والمؤسسية والتقنية وتحقيق الفعالية في الرصد والتنسيق، من خلال جملة أمور منها دعم المنظمات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    144. In addition to political will, it is necessary to identify and mobilize the financial and human resources that will be required to implement the present strategy. UN 144 - وبالإضافة إلى الإرادة السياسية، يلزم تحديد وتعبئة الموارد المالية والبشرية التي سيتطلبها تنفيذ الاستراتيجية الحالية.
    147. The organs, organizations and bodies of the United Nations system have a special responsibility for pursuing the goals and objectives of the present strategy and keeping progress under review. UN 147 - وعلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها مسؤولية خاصة في السعي لبلوغ أهداف الاستراتيجية الحالية ومقاصدها وفي مواصلة استعراض التقدم المحرز.
    Priority groups for awareness-raising emanating from the development of the present strategy include ministries of health and underrepresented professional groups such as nurses, midwives, doctors and occupational health professionals who have the potential to be important advocates of the Strategic Approach. UN وتشمل المجموعات ذات الأولوية في زيادة الوعي الناشئ عن تطوير الاستراتيجية الحالية وزارات الصحة والفئات المهنية الممثلة تمثيلاً ناقصاً كالممرضات، والقابلات، والأطباء وموظفو الصحة المهنية الذين يمكن أن يكونوا دعاةً مهمين للنهج الاستراتيجي.
    Priority groups for awareness-raising emanating from the development of the present strategy include ministries of health and underrepresented professional groups such as nurses, midwives, doctors and occupational health professionals who have the potential to be important advocates of the Strategic Approach. UN وتشمل المجموعات ذات الأولوية في زيادة الوعي الناشئ عن تطوير الاستراتيجية الحالية وزارات الصحة والفئات المهنية الممثلة تمثيلاً ناقصاً كالممرضات، والقابلات، والأطباء وموظفي الصحة المهنية الذين يمكن أن يكونوا دعاةً مهمين للنهج الاستراتيجي.
    55. The present strategy was conceived to be implemented through existing institutional arrangements to strengthen engagement in the implementation of the Strategic Approach. UN 57 - وضعت هذه الاستراتيجية الحالية لكي تُنفذ عن طريق الترتيبات المؤسسية الحالية لتعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    " All organs and programmes of the United Nations system should coordinate and rationalize their work in implementing the present strategy for the Further Implementation of the Programme of Action. " UN " ينبغي لجميع أجهزة وبرامج منظومة الأمم المتحدة تنسيق وترشيد عملها في تنفيذ الاستراتيجية الحالية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل " .
    2. The present strategy translates this vision into a platform for action. UN 2 - وتحول الاستراتيجية هذه الرؤية إلى برنامج عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus