"present to the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقدم إلى اللجنة
        
    • تقدم إلى اللجنة
        
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالب بها.
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالبون بها.
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالبون بها.
    191. The Commission suggested that its secretariat, together with the representatives of administration and staff of the Rome-based organizations, should collect data on the use of a language other than Italian by the employees of the outside employers and present to the Commission at its next session in 2001 all relevant information. UN 191 - واقترحت اللجنة بأن تجمع أمانتها، بالتعاون مع ممثلي الإدارة والموظفين في المنظمات الموجودة في روما، البيانات عن استخدام العاملين لدى أرباب العمل الخارجيين لغة أخرى غير اللغة الإيطالية، وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها المقبلة التي ستعقد عام 2001 جميع المعلومات ذات الصلة.
    51. Invites the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to give high priority to the preparatory process for the World Conference, to present to the Commission at its fifty—fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and at the Conference itself; UN ١٥- تدعو لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالبون بها.
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالب بها.
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالب بها.
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالب بها.
    In sum, in order for evidence to be considered appropriate and sufficient to demonstrate a loss, the Panel expects claimants to present to the Commission a coherent, logical and sufficiently evidenced file leading to the financial claims that they are making. UN وبإيجاز، لكي تعتبر الأدلة مناسبة وكافية لإثبات الخسارة ينتظر الفريق من صاحب المطالبة أن يقدم إلى اللجنة ملفاً متماسكاً ومنطقياً ومدعماً بأدلة كافية تبرر التعويضات المالية التي يطالب بها.
    Recommendation 2, Monitoring of standards and norms. The Centre should present to the Commission at its eighth session proposals to improve the monitoring of the use and application by Member States of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN التوصية ٢، رصد المعايير والقواعد - ينبغي للمركز أن يقدم إلى اللجنة في دروتها الثامنة اقتراحات لتحسين رصد استعمال وتطبيق الدول اﻷعضاء لمعايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Recommendation 13, Focal points. The Centre should present to the Commission at its eighth session proposals on how Governments can best utilize the new mechanism of focal points. UN التوصية ١٣، مراكز التنسيق - ينبغي للمركز أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها للحكومات أن تستفيد على الوجه اﻷمثل من اﻵلية الجديدة لمراكز التنسيق.
    Recommendation 13. Focal points. The Centre should present to the Commission at its eighth session proposals on how Governments can best utilize the new mechanism of focal points. UN التوصية 13 - مراكز التنسيق - ينبغي للمركز أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها للحكومات أن تستفيد على الوجه الأمثل من الآلية الجديدة لمراكز التنسيق.
    4. Also requests the Executive Director to present to the Commission at its seventeenth session a comprehensive report on his contribution in compliance with the present resolution. UN ٤ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة تقريرا شاملا عن مساهمته إمتثالا لهذا القرار.
    3. For these different reasons, the Special Rapporteur has decided to present to the Commission a new, completely restructured workplan, which nonetheless remains provisional, since the final outline will only take shape once the study of the topic is completed. UN 3- ولهذه الأسباب المختلفة، قرر المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة مشروع خطة جديدة معاد تشكيلها بالكامل، مع الاحتفاظ مع ذلك بطابعها المؤقت، حيث لا يمكن تقديم خطة نهائية قبل الانتهاء من دراسة الموضوع.
    (c) Its secretariat should carry out a comprehensive assessment of the job evaluation system after 18 to 24 months and present to the Commission for its review and approval any substantive design changes that may be required. UN (ج) أن تضطلع أمانتها بتقييم شامل لنظام تقييم الوظائف الجديد بعد 18 إلى 24 شهرا وأن تقدم إلى اللجنة أي تغييرات فنية في التصميم قد تلزم لتستعرضها وتوافق عليها.
    Noting Commission on Human Rights resolution 1998/26, in which the Commission invited the Committee to give high priority to the preparatory process for the World Conference and to present to the Commission at its fifty-fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and in the Conference itself, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٢ الذي دعت فيه لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى " أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه " ،
    40. The Committee is invited to give high priority to the preparatory process for the World Conference, to present to the Commission at its fifty—fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and at the Conference itself. UN 40- تدعو اللجنة لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Noting Commission on Human Rights resolution 1998/26, in which the Commission invited the Committee to give high priority to the preparatory process for the World Conference and to present to the Commission at its fifty-fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and in the Conference itself, UN وإذ تحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 الذي دعت فيه لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه،
    Since her appointment, in 2000, the Special Representative has submitted three annual reportsa to the Commission, including reports on country visits to Kyrgyzstan,b Colombiac and Guatemala.d In 2004 she expects to present to the Commission two additional reports on country visits conducted in 2003, to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Thailand, together with a fourth annual report. UN ومنذ أن عينت الممثلة الخاصة في عام 2000، قدمت ثلاثة تقارير سنوية() إلى اللجنة كان من بينها تقارير عن زيارات قطرية قامت بها إلى كل من قيرغيزستان() وكولومبيا() وغواتيمالا(). وتتوقع في عام 2004 أن تقدم إلى اللجنة تقريرين إضافيين عن زيارتين قطريتين قامت بهما في عام 2003 إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتايلند مع تقرير سنوي رابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus