Members noted that the presentation of information in database format rendered the content user-friendly. | UN | ولاحظ الأعضاء أن تقديم المعلومات في شكل قواعد بيانات تجعل من السهل الإفادة من مضمونها. |
presentation of information through the media deserves special attention by all organizations concerned with natural disasters, focused especially on the perceived suitability to address the needs of the intended users. | UN | أما تقديم المعلومات في وسائط اﻹعلام فيستحق اهتماما خاصا من جانب جميع المنظمات المعنية بالكوارث الطبيعية، التي تركز بصفة خاصة على مدى استطاعتها تلبية احتياجات المستخدمين المستهدفين. |
Parties significantly improved the presentation of information and reporting compared to the previous national communications. | UN | ومقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة، تمكنت الأطراف من تحسين نوعية تقديم المعلومات والإبلاغ بصورة واضحة. |
It is clear from the presentation of information in the appendix that there are considerable parallels in the responsibilities and activities in these categories. | UN | ومن الواضح من عرض المعلومات في التذييل أن المسؤوليات والأنشطة في هذه الفئات متوازية بدرجة كبيرة. |
:: How might the Secretariat improve its presentation of information to the Council? | UN | :: كيف تستطيع الأمانة العامة تحسين طريقة عرض المعلومات على المجلس؟ |
15. presentation of information on government mechanisms to monitor private social security schemes | UN | 15- تقديم معطيات حول الآليات المعتمدة من طرف الحكومة لمراقبة أنظمة الضمان الاجتماعي الخاص |
These special financial years or mandate periods are used both for the presentation of information and for accounting purposes. | UN | وتستخدم هذه السنوات المالية الخاصة، أو فترات الولاية، لعرض المعلومات وﻷغراض المحاسبة على السواء. |
That decree stipulates the bodies responsible for implementation of this document and establishes the procedure for the preparation and presentation of information on light firearms to other OSCE States parties. | UN | وينص هذا المرسوم على الهيئات المسؤولة عن تنفيذ هذه الوثيقة ويحدد إجراءات إعداد وتقديم المعلومات بشأن الأسلحة النارية الخفيفة إلى الدول الأخرى الأطراف في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Furthermore, efforts have been made to improve the presentation of information about the work of UNCTAD, and to deliver more targeted products. | UN | وتبذل كذلك الجهود لتحسين تقديم المعلومات المتعلقة بعمل الأونكتاد وتوفير نواتج محددة الهدف بقدر أكبر. |
It had expanded beyond traditional news reporters and staff, and influenced a significant number of lives through the presentation of information. | UN | وتوسعت إلى مدى أبعد من المحررين والعاملين في مجال الأخبار التقليديين، وهي تؤثر على حياة عدد كبير من الناس من خلال تقديم المعلومات. |
(ii) Some participants suggested further harmonizing the presentation of information in different modules of the training materials on mitigation, with a view to presenting the information in a structured manner. | UN | اقترح بعض المشاركين المضي في مواءمة تقديم المعلومات في الوحدات المختلفة للمواد التدريبية الخاصة بالتخفيف، بغية عرض المعلومات بطريقة منهجية. |
Recognizing the need for the coordinated presentation of information, members recommended that reports be organized according to the seven thematic elements of sustainable forest management. | UN | وإقراراً بضرورة تقديم المعلومات بصورة منسقة، أوصى الأعضاء بتنظيم التقارير وفقا للعناصر المواضيعية السبعة للإدارة المستدامة للغابات. |
The participants were able to familiarize themselves with the resources offered on the Internet by the United Nations and by la Francophonie and to acquire technical training in the presentation of information on line. | UN | وقد تمكن المشاركون من الاطلاع على الموارد التي تتيحها اﻷمم المتحدة والجماعة الفرانكوفونية على شبكة اﻹنترنت والحصول على تدريب تقني في مجال تقديم المعلومات المباشرة على الشبكة. |
Parties considerabsignificantly improved the presentation of information and reporting of policies and measures in the NC3 compared to the previous national communications. | UN | وقد أدخلت الأطراف في البلاغات الوطنية الثالثة تحسينات كثيرة في طريقة تقديم المعلومات والإبلاغ عن السياسات والتدابير بالمقارنة مع البلاغات الوطنية السابقة. |
Following the approach adopted in presentation of information to the Committee in its first report, the Panel is providing information on specific individuals confidentially to the Committee in a separate document. | UN | وتبعا للنهج الذي اتبعه الفريق، في تقريره الأول، في تقديم المعلومات إلى اللجنة، يقدم الفريق معلومات سرية، في وثيقة منفصلة، عن أفراد معينين. |
Indicative outline for presentation of information in communications | UN | ملخص ارشادي لطريقة عرض المعلومات في البلاغات |
Modification to improve the presentation of information in the rule. Rule 109.2.f | UN | أدخل التعديل من أجل تحسين عرض المعلومات في هذه القاعدة. |
35. In addition to the presentation of information about the Mission's expected accomplishments and performance, such as that provided herein, a number of monitoring, evaluation and related reporting mechanisms are in place. | UN | 35 - إضافة إلى عرض المعلومات عن الإنجازات المتوقعة للبعثة مثل المعلومات عن الأداء الواردة في هذا التقرير، يوجد عدد من آليات الرصد والتقييم وما يتصل بها من آليات الإبلاغ. |
14. The SBI encouraged the secretariat to explore ways to improve the presentation of information in the report referred to in paragraph 13 above. | UN | 14- وشجعت الهيئة الفرعية الأمانة على أن تستكشف سبل تحسين عرض المعلومات في التقرير المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه. |
3. presentation of information on whether the mandate of the Human Rights Advisory Council also covers economic, social and cultural rights | UN | 3- تقديم معطيات حول ما إذا كانت اختصاصات ومهام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
These special financial years or mandate periods are used both for the presentation of information and for accounting purposes. | UN | وتستخدم هذه السنوات المالية الخاصة، أو فترات الولاية، لعرض المعلومات وﻷغراض المحاسبة على السواء. |
Oral presentation of information was crucial when the written replies to lists of issues were not translated, since that was the only way to ensure that all Committee members had access to all the available information. | UN | وتقديم المعلومات شفوياً هو أمر هام للغاية عندما لا تتوفر ترجمة للردود المكتوبة على قائمة المسائل، حيث إن ذلك هو السبيل الوحيد لضمان إطلاع جميع أعضاء اللجنة على جميع المعلومات المتوفرة. |
With regard to the separate treatment of the questions concerning certain minorities in the report, that was a matter of presentation of information without any implications for substantive issues. | UN | وفيما يتعلق بالمعالجة المستقلة في التقرير للمسائل المتعلقة ببعض اﻷقليات، قال الممثل إنها مسألة تتصل بعرض المعلومات ولا تنطوي على أي آثار فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية. |