Approximately 110 participants heard presentations by four panellists and the Chair of the Permanent Memorial initiative. | UN | واستمع ما يقرب من 110 مشاركين إلى عروض قدمها أربعة من أعضاء حلقة النقاش ورئيس مبادرة النصب التذكاري الدائم. |
The topic of fixing the broken disarmament machinery has been a regular focus of presentations by the Director of UNIDIR to the First Committee in the past. | UN | وكانت مسألة إصلاح آلية نزع السلاح المعطلة محور تركيز العروض التي قدمها مدير المعهد للجنة الأولى في السابق. |
The higher than projected number of presentations reflects an increase in demand from external organizations for presentations by and participation of peacekeeping officials in conferences, seminars and other public forums | UN | تعكس زيادة العروض عما كان متوقعا زيادة في طلب المنظمات الخارجية على العروض المقدمة من مسؤولي حفظ السلام ومشاركتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة |
presentations by the Rome-based agencies | UN | عروض قدمتها الوكالات التي توجد مقارها في روما |
This was followed by presentations by experts and further presentations by several Parties on their views on and experiences with the means. | UN | وأعقب ذلك عروض من الخبراء وعروض أخرى من عدة أطراف بشأن آرائهم وخبراتهم فيما يتصل بالوسائل. |
Provision of advice for approximately 300 talking points, including in the preparation of 10 presentations by the Secretary-General to the Security Council | UN | تقديم المشورة بشأن ما يناهز 300 نقطة من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 10 عروض يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
The seminar featured presentations by Customs representatives from different countries, the World Customs Organization (WCO) and representatives of the diamond industry. | UN | وتضمنت الحلقة الدراسية عروضا قدمها ممثلون عن الجمارك من بلدان مختلفة، ومنظمة الجمارك العالمية، وممثلون عن صناعة الماس. |
At its third session the Group heard presentations by the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities. | UN | وفي دورته الثالثة، استمع الفريق إلى عروض قدمها المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرياضة التي تستخدم فيها الأسلحة. |
4. At its 7th meeting, on 8 May, the Commission heard presentations by the representatives of Chile, Cameroon and Brazil. | UN | 4 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 8 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى عروض قدمها ممثلو شيلي والكاميرون والبرازيل. |
His statement was followed by presentations by the conference managers of the duty stations. | UN | وأعقبت بيانه عروض قدمها مديرو شؤون المؤتمرات في مراكز العمل. |
Furthermore, presentations by experts on the themes of migration, protection of children and employment were followed by interactive discussions. | UN | كما تلت مناقشاتٌ تفاعلية العروض التي قدمها خبراء في مواضيع الهجرة، وحماية الأطفال، والعمالة. |
Summary of the presentations by the panellists | UN | موجز العروض التي قدمها أعضاء حلقة النقاش |
The presentations by the experts will be followed by an interactive dialogue. | UN | وسيجري حوار تفاعلي بعد العروض المقدمة من الخبراء. |
VI. presentations by the Working Group 160 - 161 21 | UN | سادساًً - العروض المقدمة من الفريق العامل 160-161 28 |
D. Case study: presentations by national and regional implementing entities 27 - 36 8 | UN | دال - دراسة حالة إفرادية: عروض قدمتها الكيانات الوطنية والإقليمية المشرفـة على التنفيذ 27-36 11 |
D. Case study: presentations by national and regional implementing entities | UN | دال- دراسة حالة إفرادية: عروض قدمتها الكيانات الوطنية والإقليمية المشرفة على التنفيذ |
The public sessions are organized on a thematic basis and involve presentations by the experts themselves, as well as by external experts. | UN | وتُنظَّم الجلسات العامة وفقاً للمواضيع ويتم خلالها تقديم عروض من جانب الخبراء أنفسهم وكذلك من جانب خبراء من الخارج. |
Arrangements have been made for presentations by some representatives from the iron-ore producing and consuming industry. | UN | وقد اتخذت الترتيبات اللازمة لتقديم عروض من جانب بعض ممثلي صناعة انتاج واستهلاك ركاز الحديد. |
Each session will hear presentations by key panelists followed by an open, general discussion among participants. | UN | وفي كل جلسة سيتم الاستماع إلى عروض يقدمها أعضاء رئيسيون بأفرقة المناقشة تعقبها مناقشة عامة مفتوحة بين المشتركين. |
For several years, the Netherlands has hosted presentations by the Panel of its yearly report, as side events of the Conferences of Parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | ومنذ عدة سنوات، استضافت هولندا عروضا قدمها الفريق عن تقريره السنوي، وكان ذلك على هامش الاجتماعات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
presentations by invited speakers describing the status of their findings in research and education were followed by brief discussions. | UN | وتلت مناقشات وجيزة عروضاً قدمها متحدثون مدعوون وصفوا فيها حالة النتائج التي وصلوا إليها في مجال البحث والتعليم. |
presentations by the United Nations and specialised agencies to major IFAP events | UN | العروض التي قدمتها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في المؤتمرين اللذين نظمهما الاتحاد وهما: |
Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. | UN | وتخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه. |
presentations by the Secretary-General to the Security Council | UN | عرضا من العروض التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
presentations by Member States of reports on their national legislation | UN | عروض تقدمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية |
IV. SHARING OF GOOD EXPERIENCES AND LESSONS LEARNED - presentations by REPRESENTATIVES OF INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND OTHER RELEVANT BODIES | UN | رابعاً- تقاسم الخبرات الجيدة والدروس المستفادة - عروض مقدمة من ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والهيئات المعنية الأخرى |
It also heard presentations by two youth speakers, Souadou Ndoye of Senegal and Angga Dwi Martha of Indonesia. | UN | واستمعت أيضا إلى عرضين مقدمين من متحدثين من الشباب، هما سعادو ندوي من السنغال، وأنجا دوي مارثا من إندونيسيا. |
presentations by Parties on the issues identified in paragraph 22 above; | UN | (أ) العروض المقدّمة من الأطراف بشأن المسائل المبيّنة في الفقرة 22 أعلاه؛ |