"presentations made by" - Traduction Anglais en Arabe

    • العروض التي قدمها
        
    • العروض التي قدمتها
        
    • بالعروض التي قدمها
        
    • بعروض قدمها
        
    • العروض المقدمة من
        
    The presentations made by four well-known individuals in the field of verification were published in Department for Disarmament Affairs Occasional Papers, No. 10. UN وقد نشرت العروض التي قدمها أربعة أشخاص معروفين في مجال التحقق في الورقات البحثية غير منتظمة الصدور رقم 10.
    The proceedings, including the presentations made by Board, panel members and the secretariat, were video-taped. UN وقد سُجلت الأعمال بالفيديو، بما في ذلك العروض التي قدمها المجلس وأعضاء الأفرقة والأمانة.
    These contributions included presentations made by designated representatives of different stakeholder groups to allow for the expression of as wide a range of views as possible. UN وشملت هذه المساهمات العروض التي قدمها ممثلون مكلفون من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة للسماح بالتعبير عن أوسع طائفة ممكنة من وجهات النظر.
    This assistance contributed to an increase in the number and quality of presentations made by States Parties which are in the process of fulfilling obligations. UN وساهمت هذه المساعدة في زيادة عدد ونوعية العروض التي قدمتها الدول الأطراف وهي في طور تنفيذ التزاماتها.
    Mr. Carrera apprised the Commission in detail of the structure of the presentations made by the Subcommission, highlighting certain common aspects. UN ووافى السيد كاريرا اللجنة بمعلومات مفصلة عن بنية العروض التي قدمتها اللجنة الفرعية، مع إبراز بعض الجوانب المشتركة.
    Moreover, it welcomes the presentations made by UNDP and the World Bank on their activities in this field. UN وفضلا عن ذلك، يرحب الفريق بالعروض التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن أنشطتهما في هذا المجال.
    The Panel's deliberations were enriched by presentations made by several of its members in their respective areas of verification and compliance expertise. UN وقد أثرى العديد من أعضاء الفريق مداولاته بعروض قدمها كل منهم في مجال خبرته الفنية في ميدان التحقق والامتثال.
    22. A collection of the presentations made by participants in the indigenous panels at past and upcoming sessions of the Intergovernmental Committee will also be published. UN 22 - وسيتم أيضا نشر مجموعة من العروض المقدمة من المشاركين في أفرقة المناقشة المتعلقة بالشعوب الأصلية في الدورات السابقة والمقبلة للجنة الحكومية الدولية.
    Indeed, presentations made by a number of panellists showed that the developing economies that were the most successful in building up domestic technological capabilities did so by relying mainly on the externalized channels of technology transfer. UN والواقع أن العروض التي قدمها عدد من أعضاء فريق المناقشة بيّنت أن الاقتصادات النامية الأكثر نجاحاً في بناء القدرات التكنولوجية المحلية حققت ذلك من خلال الاعتماد بشكل رئيسي على قنوات خارجية لنقل التكنولوجيا.
    4. The present report summarizes the presentations made by panellists in each of the sessions and the subsequent discussion. UN 4- ويلخص هذا التقرير العروض التي قدمها الخبراء في كل جلسة من الجلسات والمناقشة التي أعقبتها.
    Different views were exchanged, and opinions expressed, on the issues raised in the background note and in the presentations made by the invited experts. UN 3- وتم تبادل مختلف الآراء والتعبير عن وجهات النظر بشأن القضايا المثارة في مذكرة المعلومات الأساسية وفي العروض التي قدمها الخبراء المدعوون.
    presentations made by speakers from the region included proposals of possible recommendations to be made by the Preparatory Conference. UN وتضمنت العروض التي قدمها متكلمون من المنطقة مقترحات بشأن توصيات يمكن أن يتخذها المؤتمر التحضيري .
    Through presentations made by the Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator, the Standing Committee received overviews of the status of implementation, trends and methodologies used to measure progress. UN وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم.
    Through presentations made by the Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator, the Standing Committee received overviews of the status of implementation, trends and methodologies used to measure progress. UN وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم.
    15. On the subject of cooperation, the Group benefited from a series of presentations made by representatives of several French ports. UN ٥١- وفيما يتعلق بموضوع التعاون، استفاد الفريق من سلسلة من العروض التي قدمها ممثلو عدة موانئ فرنسية.
    The revisions that have been undertaken in the Template have been based on suggestions made by High Contracting Parties as well as presentations made by NGOs and representatives of civil society with particular expertise in clearance operations. UN وتستند التنقيحات التي أُدخلت على النموذج إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف المتعاقدة السامية وإلى العروض التي قدمتها منظمات غير حكومية وممثلو المجتمع المدني ممن تتوفر لديهم خبرة واسعة في مجال إزالة الألغام.
    A new feature had been the presentations made by intergovernmental organizations, and there had been interaction with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). UN وكان من السمات الجديدة التي اتسمت بها الدورة العروض التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية، فضلاً عما شهدته من تفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    Based on presentations made by States Parties, reports submitted by them in accordance with Article 7, and other information that has been made available, it is possible to record progress and remaining challenges. UN وبناء على العروض التي قدمتها الدول الأطراف، والتقارير التي قدمتها عملاً بالمادة 7، والمعلومات الأخرى التي أُتيحت، يمكن تأكيد التقدم المحرز والتحديات الماثلة.
    35. Mr. Amor said that the Committee's long-held position on the issues under consideration did not seem to have been reflected in the presentations made by Ms. Palm and Mr. Wieruszewski. UN 35 - السيد عمر: قال إنه لا يبدو أن الموقف الذي طالما اتخذته اللجنة بشأن المسائل التي يتم النظر فيها قد انعكس في العروض التي قدمتها السيدة بالم والسيد فيروزوسكي.
    List of presentations made by verification analysts and practitioners from the United Nations, its Member States and its family of organizations, from non-governmental research institutions and associations UN قائمة بالعروض التي قدمها محللون ومهنيون عاملون في مجال التحقق، من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء والمؤسسات التابعة لها، ومن معاهد ورابطات غير حكومية للبحوث
    10. The session was moderated by the Secretary-General of UNCTAD and assisted by the presentations made by several high-level panellists. UN 10- وسيَّر الدورة الأمين العام للأونكتاد مستعيناً بعروض قدمها عدة خبراء رفيعي المستوى. التقييم
    57. After the presentations made by country Parties, representatives of the IGAD and SADC secretariats informed the participants on the status of implementation of SRAPs. UN 57- وبعد العروض المقدمة من البلدان الأطراف، قامت أمانتا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بإحاطة المشاركين علماً بحالة تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus