Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. | UN | وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. | UN | وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The summary reflects the structure of the recommendations and includes the proposals presented under agenda item 6. | UN | ويعكس الموجز هيكل التوصيات، ويشتمل على المقترحات المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
Another representative suggested that the Panel's continuing work on carbon tetrachloride should be incorporated into its progress reports rather than be presented under a separate agenda item. | UN | واقترح ممثل آخر بأن تدرج أعمال الفريق بشأن رابع كلوريد الكربون في تقاريره المرحلية بدلاً من تقديمها تحت بند مستقل في جدول الأعمال. |
Additionally, the general temporary assistance and overtime provisions include requirements for security and messenger coverage of sessions of the General Assembly that were previously presented under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي، احتياجات تغطية دورات الجمعية العامة باﻷمن والسعاة، وهي التغطية التي كانت قبل اﻵن تقدم تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
In virtue of all those considerations, Mexico will once again support the resolution that has been presented under the item at this session. | UN | واستنادا إلى كل تلك الاعتبارات، ستؤيد المكسيك مرة أخرى القرار المقدم في إطار البند المدرج في جدول أعمال الدورة الحالية. |
This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. | UN | وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، التي تُقدّم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation. |
The Panel notes that the Government of the Sudan provided it with written replies to a list of questions presented under the right of reply. | UN | ويلاحظ الفريق أن حكومة السودان قدمت له ردودا خطية على قائمة المسائل المعروضة في إطار حق الرد. |
B. Reports presented under agenda item 9 and general debate on that item 827 - 830 202 | UN | باء - التقارير المقدمة بموجب البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة بشأن هذا البند 827-830 270 |
B. Reports presented under agenda item 9 and general debate on that item | UN | باء - التقارير المقدمة بموجب البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة بشأن هذا البند |
A. Reports presented under agenda item 9 and general debate on that item 809 - 811 223 | UN | ألف - التقارير المقدمة بموجب البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة بشأن هذا البند 809-811 298 |
A. Reports presented under agenda item 9 and general debate on that item | UN | ألف- التقارير المقدمة بموجب البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة بشأن هذا البند |
The proposals presented under the budget are a reflection of those functions and areas. | UN | وتعكس المقترحات المقدمة في إطار الميزانية هذه الوظائف والمجالات. |
Reports presented under agenda item 9 and general debate on that item | UN | التقارير المقدمة في إطار البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة المتعلقة بالبند المذكور |
The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation. | UN | وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما. |
Additionally, the general temporary assistance and overtime provisions include requirements for security and messenger coverage of sessions of the General Assembly that were previously presented under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget. Travel | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي، احتياجات تغطية دورات الجمعية العامة باﻷمن والسعاة، وهي التغطية التي كانت قبل اﻵن تقدم تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The outcome of this panel meeting, as well as a comprehensive account of the Commission's work on its substantive theme, including its main findings and recommendations, is presented in the report of the Secretary-General, presented under item 2 of the provisional agenda. | UN | وترد محصلة هذا الاجتماع، إلى جانب عرض مفصل لأعمال اللجنة فيما يتعلق بموضوعها الفني، بما في ذلك أهم نتائجها وتوصياتها، في تقرير الأمين العام، المقدم في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت. |
This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. | UN | وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، التي تُقدّم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation. |
While noting that the Pension Fund had cautioned against any changes because of the deficit situation of the Fund, FICSA indicated that, of the options presented under the review of the common scale of staff assessment, its preference was to bring the scale in the highest correlation with average outside taxes. | UN | وبيّن الاتحاد، في معرض إشارته إلى أن صندوق المعاشات التقاعدية قد حذّر من أي تغييرات بسبب حالة العجز فيه الصندوق، أنه يفضّل، من بين الخيارات المعروضة في إطار استعراض الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، أن تتم المضاهاة إلى أقصى حد مع متوسط الضرائب الخارجية. |
First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند. |
We thank the Secretary-General for the various reports presented under the agenda items under consideration. | UN | ونشكر الأمين العام على مختلف التقارير التي عرضها في إطار بنود جدول الأعمال قيد النظر. |
6. The Advisory Committee is of the opinion that the resources presented under the various organizational units of the Department of Peacekeeping Operations and other organizational units concerned should be comprehensive and consistent, in order to permit scrutiny of trends in resource use, as well as comparison with the estimated resources for the upcoming period. | UN | 6 - وترى اللجنة الاستشارية أن الموارد المعروضة تحت مختلف الوحدات التنظيمية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام المعنية الأخرى ينبغي أن تكون شاملة ومتسقة، ليتسنى فحص التوجهات في استخدام الموارد فضلا عن مقارنتها بالموارد المقدرة للفترة المقبلة. |
a Resource requirements for 1994-1995 are presented under capital expenditures (see sect. 29). | UN | )أ( الاحتياجات من الموارد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ معروضة في إطار النفقات الرأسمالية )انظر الباب ٢٩(. |
Any resolution presented under the item should focus on remembrance and commemoration in the interest of achieving consensus. | UN | كما ينبغي لأي قرار مقدم في إطار هذا البند أن يركز على ضرورة تذكُّر هذه الفاجعة وإحياء ذكراها لصالح توافق الآراء. |
The specific objectives, expected accomplishments and indicators of achievement relating to specific areas of activity programmed in the context of programme 24 are set out in specific subprogrammes presented under part A, Programme of work. | UN | ويرد بيان الأهداف المحددة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فيما يتصل بمجالات نشاط محددة مبرمجة في إطار البرنامج الفرعي 24 ضمن برامج فرعية محددة معروضة تحت الجزء ألف، برنامج العمل. |
The statement will be based on information provided by the human rights component of the United Nations Support Mission in Libya and is scheduled to be presented under agenda item 10. | UN | وسيستند البيان إلى المعلومات التي قدَّمتها وحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن المقرّر عرضه في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |