During a recent forum that took place in Ouagadougou on the role of the private sector in the implementation of NEPAD, President Blaise Compaore stressed two major responsibilities that are incumbent upon the international community. | UN | وخلال محفل عقد مؤخرا في أوغادوغو بشأن دور القطاع الخاص في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، أكد الرئيس بليز كومباوري على مسؤوليتين كبيرتين تقعان على كاهل المجتمع الدولي. |
In Burkina Faso, political tensions resulted in a popular uprising leading to the resignation of President Blaise Compaoré. | UN | ففي بوركينا فاسو، أسفرت التوترات السياسية عن انتفاضة شعبية استقال على إثرها الرئيس بليز كومباوري. |
In his capacity as Mediator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso was requested to follow up on the efforts towards the restoration of constitutional order. | UN | وطلب إلى الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، بصفته وسيطا، متابعة الجهود الرامية إلى إعادة النظام الدستوري إلى نصابه. |
Due to the deterioration of the security situation in Côte d'Ivoire and the threats against a member of the High-Level Panel, President Blaise Compaoré, the latter could not travel to Abidjan. | UN | ونظرا لتدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار والتهديدات التي استهدفت الرئيس بليز كومباوريه، أحد أعضاء الفريق، لم يتمكن السيد كومباوريه من السفر إلى أبيدجان. |
To those thanks, I add my brother and friend President Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, who, as mediator in the Guinean crisis, spared no effort to restore constitutional order in Guinea. | UN | إضافة الى ذلك، أذكر أخي وصديقي الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، الذي لم يدّخر، بصفته وسيطاً، أي جهد لاستعادة النظام الدستوري في غينيا. |
In that regard, the Facilitator of the Ivorian peace process, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, has expressed his intention to convene a national consultative meeting that would include the participation of Ivorian civil society. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب ميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، عن اعتزامه عقد اجتماع تشاوري وطني يشمل مشاركة المجتمع المدني الإيفواري. |
I also thank the Facilitator of the Ivorian peace process, President Blaise Compaoré, and his Special Representative in Côte d'Ivoire, for the essential role they have continued to play, especially in helping to resolve emerging difficulties. | UN | وأتقدم أيضا بالشكر إلى الرئيس بليز كومباوريه ميسر عملية السلام الإيفوارية، وممثله الخاص في كوت ديفوار، على الدور الأساسي الذي يواصلان الاضطلاع به، ولا سيما في المساعدة على حل الصعوبات الناشئة. |
I am also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, President Blaise Compaoré, and his Special Representative in Côte d'Ivoire, for their tireless facilitation efforts. | UN | وأعرب عن امتناني أيضا لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري، وممثله الخاص في كوت ديفوار، لجهود التيسير التي يبذلونها بلا كلل. |
Council further reiterates its appreciation of the efforts being deployed by President Blaise Compaoré to facilitate the successful outcome of the peace and reconciliation process in Côte d'Ivoire; | UN | ويكرر المجلس كذلك تأكيد تقديره للجهود التي يبذلها الرئيس بليز كومباوريه لكي تُكلّل عملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار بالنجاح؛ |
Allow me to begin by thanking President Blaise Compaore and the Government and people of Burkina Faso for the warm welcome and hospitality they have given us. | UN | اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الرئيس بليز قمباوري وإلى حكومة بوركينا فاصو وشعبها على ما لقيناه منهم من حرارة الترحيب وكرم الضيافة. |
It is in that spirit that Burkina Faso and its leader, President Blaise Compaoré, have been supporting the efforts of our brethren in neighbouring countries of the subregion and elsewhere on the continent. | UN | وبهذه الروح تدعم بوركينا فاصو وزعيمهــا الرئيس بليز كمباوري الجهود التي يبذلها أشقاؤنا في البلدان المجاورة في منطقتنا دون اﻹقليمية وفي اﻷماكن اﻷخرى في القارة. |
In Guinea, another neighbour of Senegal, where I have visited many times to help normalize the situation, I salute the efforts of the facilitator, President Blaise Compaoré. | UN | وفي غينيا، الجارة الأخرى للسنغال، التي زرتها مرّات عديدة للإسهام في تطبيع الحالة، أحيّي جهود الميسِّر، الرئيس بليز كومباوري. |
Through the numerous mediation and facilitation efforts of President Blaise Compaore in Africa, and in the West African subregion in particular, our country seeks to make its contribution to the building of a peaceful and stable world. | UN | وعن طريق مختلف جهود الوساطة والتيسير التي يقوم بها الرئيس بليز كومباوري في أفريقيا، وفي منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بصفة خاصة، يسعى بلدنا إلى الإسهام في بناء عالم ينعم بالسلام والاستقرار. |
The Council reaffirms its full support to the mediation undertaken by President Blaise Compaoré of Burkina Faso on behalf of ECOWAS; | UN | ويؤكد المجلس مجددا دعمه الكامل للوساطة التي يقوم بها الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
They supported the role played by United Nations agencies, the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Facilitator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, and the international community in helping Côte d'Ivoire achieve further progress in the post-conflict stabilization and reconstruction process. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والميسر، الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، والمجتمع الدولي في مساعدة كوت ديفوار في إحراز مزيد من التقدم في عمليتي تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
That cooperation has made possible the successful implementation of six national commitments made by President Blaise Compaore for the purpose of combating poverty and emigration by young people and women. | UN | ومكِّن ذلك التعاون من التنفيذ الناجح للالتزامات الوطنية الستة التي قطعها الرئيس بليز كومباوري بهدف مكافحة الفقر وهجرة الشباب والنساء إلى الخارج. |
Recalling its endorsement of the political Agreement signed on 4 March 2007 in Ouagadougou by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro under the facilitation of the Chairperson of the Economic Community of West African States, President Blaise Compaoré, | UN | وإذ يشير إلى تأييده الاتفاق السياسي الذي وقَّعه الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، بتيسير من الرئيس بليز كومباوري، رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
Recalling its endorsement of the political Agreement signed on 4 March 2007 in Ouagadougou by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro under the facilitation of the Chairperson of the Economic Community of West African States, President Blaise Compaoré, | UN | وإذ يشير إلى تأييده الاتفاق السياسي الذي وقَّعه الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، بتيسير من الرئيس بليز كومباوري، رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
3. Congratulates President Blaise Compaore, President of Burkina Faso, and current Chairman of ECOWAS, for the efforts he has deployed, as a facilitator, to secure the conclusion of the Ouagadougou Agreement. | UN | 3 - يهنئ أيضا الرئيس بليز كامباوري، رئيس بوركينا فاسو، الرئيس الحالي لمنظمة CEDEAO على الجهود التي بذلها لتسيير التوصل إلى توقيع اتفاقية السلام في واغادوغو؛ |
In this connection, acting on his own convictions as well as on those of Burkina Faso as a whole as to the needed and indeed indispensable integration of our continent, President Blaise Compaore has become active in subregional mediation and is thus making our contribution to the realization of this grand design for Africa. | UN | وفي هذا الصدد، أصبح الرئيس بليس كومبوري نشطا في الوساطة دون الاقليمية، وهو بهذا يقدم إسهامنا في سبيل تحقيق هذا الهدف الكبير لافريقيا. |
It commends the Facilitator, President Blaise Compaore of Burkina Faso, for his continued efforts to support the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على المُيسِّر، السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لجهوده المستمرة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
In light of the above, I recommend that the Security Council approve the proposal by President Laurent Gbagbo and President Blaise Compaoré to deploy a battalion from Burkina Faso, including one helicopter with crew, for a period of three months beginning one month before the presidential election. | UN | وفي ضوء ما سبق، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراح المقدم من الرئيس لوران غباغبو والرئيس بليز كومباوري والذي يقضي بنشر كتيبة من بوركينا فاسو، بما في ذلك طائرة هليكوبتر واحدة مع طاقمها، لمدة ثلاثة أشهر تبدأ قبل الانتخابات الرئاسية بشهر واحد. |