"president of brazil" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس البرازيل
        
    • رئيس جمهورية البرازيل
        
    • رئيسة البرازيل
        
    • الرئيس البرازيلي
        
    • ورئيس البرازيل
        
    He confirmed the participation of the President of Brazil and the Minister of Trade at UNCTAD XII. UN وأكَّد الممثل مشاركة رئيس البرازيل ووزير التجارة في الأونكتاد الثاني عشر.
    Contributors to the double issue included the President of Brazil and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان من المساهمين في هذا العدد المزدوج رئيس البرازيل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Address by H.E. Mr. Fernando Henrique Cardoso, President of Brazil UN خطاب فخامة السيد فرناندو إنريكي كاردوسو، رئيس البرازيل
    In this spirit, we welcome the initiative presented a few days ago by the President of Brazil. UN وبهذه الروح، فإننا نرحب بالمبادرة التي تقدم بها رئيس جمهورية البرازيل قبل عدة أيام.
    50. In that context, the initiative on " responsibility while protecting " that was introduced by the President of Brazil during the general debate in September 2011 is welcome. UN 50 - وفي هذا السياق، يُرحَّب بمبادرة " المسؤولية أثناء توفير الحماية " التي قدّمتها رئيسة البرازيل خلال المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر 2011.
    Official demarcation of the Raposa/Serra do Sul area still awaits ratification by the President of Brazil and there is still a considerable possibility that the area will be further reduced before demarcation begins. UN وما زال الترسيم الرسمي لحدود منطقة رابوزا/سيرا دو سول ينتظر التصديق عليه من قبل الرئيس البرازيلي وهناك إمكانية مرجحة بأن المنطقة ستخضع لمزيد من التقليص قبل أن يبدأ الترسيم(39).
    In Rio de Janeiro, a special event was held attended by the President of Brazil, two state governors and the mayor of the city of Rio de Janeiro. UN في ريو دي جانيرو، نُظمت مناسبة خاصة حضرها رئيس البرازيل واثنان من حكام الولايات وعمدة مدينة ريو دي جانيرو.
    She noted with appreciation that the President of Brazil took a personal interest in her mission and met with her at its end. UN ولاحظت بتقدير أن رئيس البرازيل اهتم شخصياً ببعثتها والتقى بها في نهايتها.
    The President of Brazil, the President of South Africa and the Prime Minister of India each confirmed his intention of allocating at least $1 million a year to the Facility. UN وقـد أكد كل من رئيس البرازيل ورئيس جنوب أفريقيا ورئيس وزراء الهند اعتزامه تخصيص مبلغ سنوي للمرفق لا يقل عن مليون دولار.
    He confirmed the participation of the President of Brazil and the Minister of Trade at UNCTAD XII. UN وأكَّد الممثل مشاركة رئيس البرازيل ووزير التجارة في الأونكتاد الثاني عشر.
    I must say here that I am satisfied with the outcome of the meeting that was held on the initiative of President Lula, the President of Brazil. UN ولا بد لي القول هنا إنني مرتاح لنتيجة اللقاء الذي عقد بمبادرة من الرئيس لولا، رئيس البرازيل.
    That is why we support the plea made by the President of Brazil to establish a world committee to fight hunger. UN ولذلك السبب، نؤيد النداء الذي أطلقه رئيس البرازيل لإنشاء لجنة عالمية لمكافحة الفقر.
    It is chaired by the former President of Brazil, Mr. Fernando Henrique Cardoso, and comprises 12 members from all regions of the world. UN ويترأس الفريق رئيس البرازيل السابق، السيد فيرناندو هنريكي كاردوسو، وهو يضم 12 عضوا من جميع مناطق العالم.
    4. The representative of Brazil made a statement on behalf of the President of Brazil. UN ٤ - وأدلى ممثل البرازيل ببيان بالنيابة عن رئيس البرازيل.
    As regarded implementation of the Optional Protocol, the President of Brazil had recently sent to the Congress a draft law for the establishment of a national preventive mechanism, the structure of which would be in accordance with the Principles relating to the status of national institutions. UN وفيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري، فقد بعث رئيس البرازيل مؤخرا بمشروع قانون إلى الكونغرس من أجل إنشاء آلية وطنية للوقاية، سيكون هيكلها وفقا للمبادئ ذات الصلة بمركز المؤسسات الوطنية.
    We heard calls from the Indonesian Foreign Minister for bold measures to avert a renewed global financial crisis, and we heard from the President of Brazil about the challenge of empowering women to participate in political decision-making. UN وسمعنا دعوات من وزير الخارجية الإندونيسي إلى اتخاذ تدابير جريئة لتفادي تجدد الأزمة المالية العالمية. وسمعنا من رئيس البرازيل عن التحدي المتمثل في تمكين المرأة من المشاركة في صنع القرار السياسي.
    In addition, in the area of international cooperation on human rights, an office for international cooperation was created under the Special Secretariat for Human Rights, within the Office of the President of Brazil. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي مجال التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان، فقد أنشئ مكتب للتعاون الدولي في إطار الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، داخل مكتب رئيس جمهورية البرازيل.
    Opening statements were made by Mr Thaksin Shinawatra, Prime Minister of Thailand, host country for UNCTAD X; Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations; Mr. Julian Hunte, President of the United Nations General Assembly; and Mr. Luiz Inácio Lula da Silva, President of Brazil. UN وأدلى بكلمات افتتاحية كل من ساك سين شايناوارتا رئيس وزراء تايلند وهو البلد المضيف للأونكتاد العاشر؛ والسيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد جوليان هونتي، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ والسيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا رئيس جمهورية البرازيل.
    On his recent visit to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the President of Brazil, Fernando Henrique Cardoso, highlighted the fact that at the first OPCW conference Brazil had volunteered one of its most talented diplomats to serve as the OPCW's first Director-General. UN وقد أبرز رئيس جمهورية البرازيل فرناندو هرنيك كارديسو في زيارته الأخيرة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حقيقة أنه في أول مؤتمر لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية قدمت البرازيل أحد دبلوماسييها الموهوبين لشغل منصب أول مدير عام لهذه المنظمة.
    163. On 3 October 2011, the President of Brazil sent Bill (PL) no. 2442/11 to the National Congress on the establishment of the National System for Preventing and Combating Torture (SNPCT) and of the National Mechanism for Preventing and Combating Torture (MNPCT) UN 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أحالت رئيسة البرازيل إلى المؤتمر الوطني مشروع القانون رقم 2442/11 المتعلق بإنشاء نظام وطني لمنع التعذيب ومكافحته، وآلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته.
    UN-Women used the sporting event to acquire the support of the President of Brazil for its COMMIT initiative, confirming the Government's commitment to develop a national campaign to prevent and address violence against women and girls during the World Cup. UN واستغلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة هذه المناسبة الرياضية لاكتساب دعم رئيسة البرازيل لمبادرتها التي تحمل عنوان " الالتزام بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات " ، بتأكيد التزام الحكومة بإعداد حملة وطنية لمنع العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له خلال منافسات كأس العالم لكرة القدم.
    The panel, chaired by the former President of Brazil, Mr. Fernando Enrique Cardoso, is considering how the relationship between the United Nations and civil society, the private sector and parliaments can be improved, and is expected to present its final report in April 2004. UN وينظر الفريق الذي يرأسه الرئيس البرازيلي السابق السيد فيرناندو انريك كاردوسو، في كيفية تحسين العلاقة بين الأمم المتحدة وتنظيمات المجتمع الدولي والقطاع الخاص والبرلمانيين، ومن المتوقع أن يرفع الفريق تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2004.
    We support the statements on the need to fight poverty as a focal point of environmental preservation, as stated by the President of Zimbabwe, by the current Chairman of the Group of 77 and China and by the President of Brazil. UN إننا نؤيد البيانات بشأن ضرورة مكافحة الفقر باعتبار ذلك النقطة المحورية للحفاظ على البيئة، على حد قول رئيس جمهورية زمبابوي والرئيس الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين ورئيس البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus